Текст Bjork – ÞAð Sést Ekki Sætari Mey
Текст:
Thad lenti í drætti, — It was quite a delay
ad módir mín mig ætti, — When my mother had me
thvi hún var svo gískid grey. — But then she’s such a slender sort
En læknrinn var sóttur, — The doctor was fetched
og loksins ól hún dóttur, — And finally her daughter was born
og thád sést ekki sætari mey. — And none had ever seen a sweeter girl
En pabbi var sjaálfur, — My father spent usually
á sjónum alltaf hálfur, — His time at sea half-drunk
svo hann gat ekki lengur sagt nei. — But he could not deny me
Fyrst var hann mjög sleginn, — At first he was rather shocked
en seinna sagdi hann feginn. — But then he said, relieved
Ad thad sést ekki sætari mey. — None shall ever see a sweeter girl
Sætari mey, — Such a sweet girl
sætari mey, — Such a sweet girl
nei thad sést ekki sætari mey. — There is no sweeter girl
Og fyrr en mig vardi, — Before I knew it
hver strákur á mig stardi, — Every boy would gaze at me
eins og stelpur á gleym-mér-ei. — As girls gaze at Forget-Me-Nots
Their fóru ad skjálfa, — They’d shiver
og sögdu vid sig sjálfa, — And say to themselves
hún er sorglega stygg, — She’s hard to get —
en mjóg trygg, ad ég hygg, — But very loyal, I think
og thad sést ekki sætari mey. — And there is no sweeter girl
Ég lærdi i bernsku, — I learned quite early
ad blikkaá finni ensku, — To speak proper English
og min söngrödd var sweet and gay. — And my song was sweet and gay
En vestur á landi, — But while out west
ég lenti í hjónabandi. — I stumbled into marriage
Thad er sorglegt fyrir sidprúda mey — It was sad for such a nice girl
Hann lagdi í sinn vana, — He was used to
og thád sést ekki sætari mey. — And none had ever seen a sweeter girl
En pabbi var sjaálfur, — My father spent usually
á sjónum alltaf hálfur, — His time at sea half-drunk
svo hann gat ekki lengur sagt nei. — But he could not deny me
Fyrst var hann mjög sleginn, — At first he was rather shocked
en seinna sagdi hann feginn. — But then he said, relieved
Ad thad sést ekki sætari mey. — None shall ever see a sweeter girl
Sætari mey, — Such a sweet girl
sætari mey, — Such a sweet girl
nei thad sést ekki sætari mey. — There is no sweeter girl
Og fyrr en mig vardi, — Before I knew it
hver strákur á mig stardi, — Every boy would gaze at me
eins og stelpur á gleym-mér-ei. — As girls gaze at Forget-Me-Nots
Their fóru ad skjálfa, — They’d shiver
og sögdu vid sig sjálfa, — And say to themselves
hún er sorglega stygg, — She’s hard to get —
en mjóg trygg, ad ég hygg, — But very loyal, I think
og thad sést ekki sætari mey. — And there is no sweeter girl
Ég lærdi i bernsku, — I learned quite early
ad blikkaá finni ensku, — To speak proper English
og min söngrödd var sweet and gay. — And my song was sweet and gay
En vestur á landi, — But while out west
ég lenti í hjónabandi. — I stumbled into marriage
Thad er sorglegt fyrir sidprúda mey — It was sad for such a nice girl
Hann lagdi í sinn vana, — He was used to
ad elska* Ameríkana, — Loving American girls
svo ég kyssti hann og sagdi OK. — So I kissed him and said OK
En illt var í efni, — Then I discovered deceit
hann var ódamála í svefni, — When he spoke in his sleep
og thá reyndist hann, — And I found out
ramm islenskt grey. — He was very Icelandic after all
Islenskt grey, — Just a poor Icelander
islenskt grey, — Just a poor Icelander
sem ásædist islenska mey. — Who wanted an Icelandic girl
En nú er önnur öldin, — Everything has since changed
ég dansa kát á kvöldin, — Now I go dancing every night
og thiy kalla mig gleym-mér-ei. — And boys call me Forget-Me-Not
Og piltarnir their skjálfa, — And they shiver
their segja vid sig sjálfa, — They say to themselves
nei, thú setydir mér blossandi ást. — No, you send me currents of love
Thvílíkt hnoss! — Such luck!
Thvi thad sést ekki sætari mey. — Since there is no sweeter girl.
svo ég kyssti hann og sagdi OK. — So I kissed him and said OK
En illt var í efni, — Then I discovered deceit
hann var ódamála í svefni, — When he spoke in his sleep
og thá reyndist hann, — And I found out
ramm islenskt grey. — He was very Icelandic after all
Islenskt grey, — Just a poor Icelander
islenskt grey, — Just a poor Icelander
sem ásædist islenska mey. — Who wanted an Icelandic girl
En nú er önnur öldin, — Everything has since changed
ég dansa kát á kvöldin, — Now I go dancing every night
og thiy kalla mig gleym-mér-ei. — And boys call me Forget-Me-Not
Og piltarnir their skjálfa, — And they shiver
their segja vid sig sjálfa, — They say to themselves
nei, thú setydir mér blossandi ást. — No, you send me currents of love
Thvílíkt hnoss! — Such luck!
Thvi thad sést ekki sætari mey. — Since there is no sweeter girl.