Black Sabbath – Turn Up The Night перевод и текст
Текст:
A rumble of thunder, I’m suddenly under your spell
No rhyme or reason, or time of the season, but oh well
The darkened deliver, I shake and I shiver down your soul
You know what to cover, I think for another it’s a story told
Перевод:
Грохот грома, я вдруг под вашим чарам
Никакой рифмы, причины или времени сезона, ну да ладно
Темные избавляют, я дрожу и дрожу по твоей душе
Вы знаете, что покрывать, я думаю, что для другого это рассказанная история
Regiment fooled you, you thought that you knew who you are
A simple equation, that’s the relation, but that’s gone too far
A time of suspicion, a special condition that we all know
So let it all go!
Turn up the night!
Turn up the night!
Turn up the night, it feels so right!
Nighttime sorrow, taken like a pain
Black will not become a white, it’s all the same
Evil lurks in twilight, dances in the dark
Makes you need the movement, like a fire needs a spark to burn!
A rumble of thunder, I’m suddenly under your spell
No rhyme or reason, or time of the season, but oh well
The darkened deliver, I shake and I shiver down your soul
So get a good hold, yeah
Turn up the night!
Turn up the night!
Turn up the night, it feels so right!
Turn up the night!
Turn up the night!
If it feels right
Turn off the light!
Turn up the night!
Полк одурачил тебя, ты думал, что знаешь, кто ты
Простое уравнение, это соотношение, но оно зашло слишком далеко
Время подозрений, особое условие, которое мы все знаем
Так что отпусти все!
Включи ночь!
Включи ночь!
Включите ночь, это так хорошо!
Ночная печаль, взятая как боль
Черный не станет белым, все равно
Зло скрывается в сумерках, танцы в темноте
Делает вам нужно движение, как огонь нуждается в искре, чтобы сжечь!
Грохот грома, я вдруг под вашим чарам
Никакой рифмы, причины или времени сезона, ну да ладно
Темные избавляют, я дрожу и дрожу по твоей душе
Так что держись, да
Включи ночь!
Включи ночь!
Включите ночь, это так хорошо!
Включи ночь!
Включи ночь!
Если это кажется правильным
Выключи свет!
Включи ночь!