Blondie – Under The Gun (For Jeffrey Lee Pierce) перевод и текст
Текст:
I still can picture him: his hands in his back pockets.
He wasn’t much for words, but when the wise kids made a racket he’d just have to go downtown,
throw his weight around before starting over.
«Say did you hear I’ve got a band?
Перевод:
Я до сих пор могу представить его: его руки в задних карманах.
Он не особо любил слова, но когда мудрые ребята сделали рэкет, ему просто нужно было отправиться в центр,
бросить его вес вокруг, прежде чем начать все сначала.
“Скажи, ты слышал, что у меня есть группа?
We’ll own the Rio Grande.
I’ll pay you back next Friday.
You know it sure ain’t big, just some cats I dig.
They said they’d do the gig.»
Oh Desperado, why don’t you spend your life in Colorado?
Oh Restless Shadow, out in the blue hills you’re feeling hollow.
Oh El Diablo, why did you spend your life in California?
I should have warned ya.
No place to go now but falling over.
Some hands can’t make it on the run, under the gun.
Not for the younger.
Oh Jack Daniels, I feel your hunger.
I know you did your best, but you thought that you did not.
I wish that I had known before I heard the last shot.
You know, it’s not a sin, that little badge of tin.
Just a momento.
So sad you loved in vain.
My comrades lost in battle.
The music wars are done from London to Seattle.
We all pay to play and all our yesterdays are starting over.
Oh Desperado, why don’t you spend your life in Colorado?
Oh Restless Shadow, out on the blue hills you’re feeling hollow.
Oh El Diablo, why did you spend your life in California?
I should have warned ya.
No place to go now but falling over.
Мы будем владеть Рио-Гранде.
Я заплачу тебе в следующую пятницу.
Вы знаете, это точно не большой, просто некоторые кошки, которых я копаю.
Они сказали, что будут выступать “.
О, отчаянка, почему бы тебе не провести свою жизнь в Колорадо?
О, Беспокойная Тень, в голубых холмах ты чувствуешь себя опустошенным.
О, Эль Диабло, почему ты провел свою жизнь в Калифорнии?
Я должен был предупредить тебя.
Сейчас некуда идти, кроме падения.
Некоторые руки не могут сделать это в бегах, под ружьем.
Не для младшего.
О, Джек Дэниелс, я чувствую твой голод.
Я знаю, что вы сделали все возможное, но вы думали, что нет.
Я хотел бы, чтобы я знал, прежде чем я услышал последний выстрел.
Знаешь, это не грех, этот маленький значок из олова.
Просто момент.
Так грустно, что ты любил напрасно.
Мои товарищи проиграли в бою.
Музыкальные войны ведутся от Лондона до Сиэтла.
Мы все платим за игру, и все наши вчерашние дни начинаются заново.
О, отчаянка, почему бы тебе не провести свою жизнь в Колорадо?
О беспокойная тень, на голубых холмах ты чувствуешь себя опустошенным.
О, Эль Диабло, почему ты провел свою жизнь в Калифорнии?
Я должен был предупредить тебя.
Сейчас некуда идти, кроме падения.
Ready to die.
Now he’s ready to die.
Готов умереть.
Теперь он готов умереть.