Blood Orange – Love Ya перевод и текст
Текст:
Blood Orange and Zuri Marley:
Come on, let me take you down, oh
Come on, let me make you ’round, oh
Come on, let me love ya
Перевод:
Кровавый апельсин и Зури Марли: span>
Давай я тебя заберу, о
Давай я тебя сделаю, о
Давай, позволь мне любить тебя
Come on, let me love ya
Come on, let me take you down, oh
Come on, let me make you ’round, oh
Come on, let me love ya
Come on, let me love ya
Come on, let me love ya
Come on, let me love ya
Zuri Marley:
Tell me how you wanna
Swim with me in deep water
Fly away to the sky
And dry me with your fire
Blood Orange and Zuri Marley:
Come on, let me take you down, oh
Come on, let me make you ’round, oh
Come on, let me love ya
Come on, let me love ya
Come on, let me love ya
Sample — Ta-Nehisi Coates:
Now every morning I lie, was gonna wear my backpack
Was I gonna strap it over one shoulder or two shoulders?
How was I gonna cock my baseball hat?
Was I gonna wear it straight, cock it to the left, cock it to the right?
How was I gonna wear my pants?
Cause I don’t wear ’em really baggy, or not?
Давай, позволь мне любить тебя
Давай я тебя заберу, о
Давай я тебя сделаю, о
Давай, позволь мне любить тебя
Давай, позволь мне любить тебя
Давай, позволь мне любить тебя
Давай, позволь мне любить тебя
Зури Марли: span>
Скажи мне, как ты хочешь
Плавай со мной в глубокой воде
Улететь в небо
И высушите меня своим огнем
Кровавый апельсин и Зури Марли: span>
Давай я тебя заберу, о
Давай я тебя сделаю, о
Давай, позволь мне любить тебя
Давай, позволь мне любить тебя
Давай, позволь мне любить тебя
Образец – Та-Нехиси Коутс: span>
Теперь каждое утро я лежу, собирался носить мой рюкзак
Я собирался связать это через одно плечо или два плеча?
Как я собирался взвести мою бейсбольную шляпу?
Должен ли я носить его прямо, взвести его налево, взвести его вправо?
Как я буду носить свои штаны?
Потому что я не ношу их действительно мешковатые или нет?
Who was I gonna walk with to school?
How many of ’em were gonna…
С кем я буду ходить в школу?
Сколько из них собирались …