Blue Oyster Cult – Deadline перевод и текст
Текст:
You said you’d be here at a quarter to five
I didn’t know if you were dead or alive
How long you think that I can sharpen my knife
I’ve got better things to do with my life
Перевод:
Вы сказали, что будете здесь без четверти пять
Я не знал, жив ты или мертв
Как долго вы думаете, что я могу точить свой нож
У меня есть дела поважнее в моей жизни
It’s almost the deadline
Don’t miss the deadline, darling
When all your bad dreams will come true
Don’t miss the deadline
It’s almost the deadline, darling
I wouldn’t want it to happen to you
Phil screamed at him, and he hung up the phone
I wonder if he ever felt more alone
He never finished his coffee that night
The photo they showed david was a terrible sight
He missed the deadline
He passed the deadline, darling
And I believe that somehow he knew
He crossed the deadline
He passed the deadline, darling
There wasn’t a thing anybody could do
Listen my darling, now, don’t play with fire
You find a way to balance faith and desire
It’s almost the deadline
Don’t miss the deadline darling
Consequences are easily misconstrued
Don’t miss the deadline
It’s almost the deadline, darling
I couldn’t live if it happened to you
Это почти срок
Не пропустите крайний срок, дорогая
Когда все твои плохие мечты сбудутся
Не пропустите крайний срок
Это почти крайний срок, дорогая
Я бы не хотел, чтобы это случилось с тобой
Фил закричал на него, и он повесил трубку
Интересно, чувствовал ли он когда-нибудь себя более одиноким?
Он никогда не заканчивал свой кофе в ту ночь
Фотография, которую они показали Дэвиду, была ужасным зрелищем
Он пропустил срок
Он прошел крайний срок, дорогая
И я верю, что как-то он знал
Он переступил крайний срок
Он прошел крайний срок, дорогая
Никто не мог ничего сделать
Слушай, моя дорогая, не играй с огнем
Вы находите способ уравновесить веру и желание
Это почти срок
Не пропустите крайний срок, дорогая
Последствия легко неверно истолкованы
Не пропустите крайний срок
Это почти крайний срок, дорогая
Я не смог бы жить, если бы это случилось с тобой