Bo Burnham – Bo Fo Sho перевод и текст
Текст:
Yo, walkin’ my poodles, man, it never gets old.
With my dogs on my leash, I got bitches on the hold,
A first-AIDS kit? That’s a rhesus monkey.
I bust more nuts than a pistachio junkie.
Перевод:
Эй, гуляю с моими пуделями, чувак, оно никогда не стареет.
С моими собаками на поводке у меня есть суки в трюме,
Аптечка первой помощи? Это макака-резус.
Я перебрал больше орехов, чем фисташковый наркоман.
Got more lines than Whitney Houston’s coffee table.
I get more head than grammar-school lice.
I’m like a walkin’ glacier, I’m so decked out with ice.
Did you poop a virgin? ‘Cause that shit is tight.
Jack ain’t black, and Barry ain’t white.
I do drugs in the bedroom, lie on your back
Cause I got the pipe and you got the crack.
Though I’m sexually straight, you’re bound to find,
I’m mentally gay, cause I’ll blow your mind.
The parents be snickerin’, «He shouldn’t have written it,»
But I’m constipated, couldn’t give a shit.
Yo, my name is Bo, fo sho, a born Bostonian,
Aryan librarian at the wordsmith-sonian
The rap is scattered, it hides its ingenuity,
I gave it this little part to give it continuity.
And the fellas say, hey, moron, pass the gin
‘Cause I’m an OXYmoron breathing OXYgen.
Give me the bottle, I’ll chug two-thirds,
‘Cause you bitches know fractions speak louder than words
Hey, look at that, okay
And the ladies say,
Hey fellas, I’m keepin’ it tight, and if you play your cards right, you can have me tonight.
Should I blow you or beat you, brass or percussion?
Oh, stop, period, end of discussion.
My name is Bo, fo sho, a born Bostonian,
Получил больше строк, чем журнальный столик Уитни Хьюстон.
Я получаю больше головы, чем вшей гимназии.
Я как гуляющий ледник, у меня такой ледяной покров.
Ты покакал девственницу? Потому что это дерьмо туго.
Джек не черный, а Барри не белый.
Я принимаю наркотики в спальне, лежу на спине
Потому что я получил трубку, а ты получил трещину.
Хотя я сексуально прям, ты обязательно найдешь,
Я психически весел, потому что я взорву твои мысли.
Родители хихикают: «Он не должен был это писать»
Но у меня запор, не мог насрать.
Эй, меня зовут Бо, фо шо, родом из Бостона,
Арийский библиотекарь у словаринки
Рэп разбросан, он скрывает свою изобретательность,
Я дал ему эту маленькую часть, чтобы придать ей преемственность.
И парни говорят: эй, придурок, передай джин
Потому что я OXYmoron дышащий OXYgen.
Дай мне бутылку, я выпью две трети,
Потому что вы, суки, знаете, фракции говорят громче, чем слова
Эй, посмотри на это, хорошо
И дамы говорят,
Эй, ребята, я держу это крепко, и если вы правильно разыграете свои карты, вы можете взять меня сегодня вечером.
Должен ли я взорвать тебя или бить тебя, духовой или перкуссия?
О, остановка, период, конец обсуждения.
Меня зовут Бо, ФО Шо, я родился в Бостоне,
The rap is scattered, it hides its ingenuity,
I gave it this little part to give it continuity.
Walking through the garden with food at my feet,
Picked up the celery, but dropped the beet (beat).
Oh, and then I picked it up.
Let’s end this thing right.
Yo, we’re in the hood, I’ll take what you give me.
Was Einstein’s theory good? Relatively.
A smart queen’s kingdom (dumb), it doesn’t mix.
A litter of literates, a bunch of Moby Dicks.
«Get thee to a punnery,» o-just to-pheelia
Take you with a condom, «stainless-steal» ya.
Half a pound of turkey breast, half a pound of chicken tits,
Why are only crackers staying at the Ritz?
Poverty, racism, isn’t it strange,
Only the homeless are beggin’ for change?
I shocked Sherlock
What, son? (Watson)
Rosa Parks didn’t call «shotgun»!
Well, here’s a bit of irony
A Ford Focus driver’s got ADD.
How’d I come to master all these things?
Like a tampon thief, I had to pull some strings.
Рэп разбросан, он скрывает свою изобретательность,
Я дал ему эту маленькую часть, чтобы придать ей преемственность.
Прогуливаясь по саду с едой у моих ног,
Подобрал сельдерей, но уронил свеклу (пауза).
Ох, а потом я поднял это.
Давайте закончим эту вещь правильно.
Эй, мы в капюшоне, я возьму то, что ты мне дашь.
Была ли теория Эйнштейна хорошей? Относительно.
Королевство умной королевы (немое), оно не смешивается.
Помет грамотных, куча Моби Дикс.
“Получить тебя в тюрьму”, о-просто к Фелии
Возьми тебя с презервативом, “нержавеющая сталь”.
Полфунта грудки индейки, полфунта куриных грудок,
Почему в Ritz остаются только взломщики?
Бедность, расизм, не правда ли,
Только бездомные просят перемен?
Я шокировал Шерлока
Как дела? (Уотсон)
Роза Паркс не назвала «дробовик»!
Ну вот немного иронии
У водителя Ford Focus есть ДОБАВЛЕНИЕ.
Как я пришел, чтобы освоить все эти вещи?
Как похититель тампонов, мне пришлось потянуть за ниточки.