GLyr

Bob Marley – Coming In From The Cold

Исполнители: Bob Marley
Альбомы: Bob Marley – Bob Marley - Uprising
обложка песни

Bob Marley – Coming In From The Cold перевод и текст

Текст:

In this life, in this life, in this life,
In this, oh sweet life:
We’re (we’re coming in from the cold);
We’re coming in (coming in), coming in (coming in),

Перевод:

В этой жизни, в этой жизни, в этой жизни,
В этой, о сладкой жизни
Мы (мы приходим с холода);
Мы заходим (заходим), заходим (заходим),

coming in (coming in), coming in (coming in),
Coming in from the cold.

It’s you — it’s you — it’s you I’m talkin’ to —
Well, you (it’s you) — you (it’s you) — you I’m talking to now.
Why do you look so sad and forsaken?
When one door is closed, don’t you know other is open?

Would you let the system make you kill your brotherman?
No, no, no, no, no, no! No, Dread, no!
Would you make the system make you kill your brotherman?
(No, Dread, no!)
Would you make the system get on top of your head again?
(No, Dread, no!)
Well, the biggest man you ever did see was — was just a baby.

In this life (in this life),
In this (in this life, oh sweet life):
Coming in from the cold;
We’re coming in (coming in), coming in-a (coming in),
coming in (coming in), ooh! (coming in)
Coming in from the cold!

It’s life (it’s life), it’s life (it’s life), it’s life (it’s life):
it’s — wa — well! — coming in from the cold!
We’re coming in (coming in), coming in (coming in) —
ooh (coming in), hey! (coming in),
Coming in from the cold!

It’s you — you — you I’m talking —
Well, yes, you, bilyabong! (it’s you);

входя (входя), входя (входя),
Приходить с холода.

Это ты – это ты – это я разговариваю с тобой
Ну, ты (это ты) – ты (это ты) – ты, с кем я сейчас разговариваю.
Почему ты выглядишь таким грустным и заброшенным?
Когда одна дверь закрыта, разве вы не знаете, другая открыта?

Вы позволите системе заставить вас убить своего брата?
Нет, нет, нет, нет, нет! Нет, боюсь, нет!
Вы бы заставили систему убить своего брата?
(Нет, боюсь, нет!)
Вы бы заставили систему снова встать на голову?
(Нет, боюсь, нет!)
Ну, самый большой мужчина, которого ты когда-либо видел, был – был просто ребенком.

В этой жизни (в этой жизни),
В этом (в этой жизни, о сладкой жизни):
Приходя с холода;
Мы заходим (входим), заходим (входим),
входя (входя), ооо! (приходит в)
Приходить с холода!

Это жизнь (это жизнь), это жизнь (это жизнь), это жизнь (это жизнь):
это – ва – хорошо! – приходит с холода!
Мы заходим (заходим), заходим (заходим) –
ооо (входит), эй! (приходит в),
Приходить с холода!

Это ты – ты – ты, я говорю –
Ну да, ты, билябонг! (это ты);

ew! — you I’m talking to now.
We-e-ell, why do you look so — look so — look so sad —
look so sad and forsaken?
Don’t you know: When one door is closed — when one door is closed,
many more is open?

We-e-e-ell, would you let the system get on top of your head again?
No, no, no, no, no, no, no, no, no, Dread, no!
Would you let the system make you kill your brotherman?
No, Dread, no!
We-e-e-ell, would you make the system get on top of your head again?
(No, Dread, no!) No, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
Well, the biggest — biggest man you ever — ever
Did-a see was-a — was-a once a baby.

In this life, in this life, in this life,
In this, oh, sweet life,
We’re (coming in from the cold) from the cold!
We’re coming in (coming in), coming in (coming in),
coming in (coming in), wo-o! Yea-ea-eah!
Coming in from the cold

We’re coming in-a, coming in-a, coming in-a, coming in-a!
Yeah, yeah, yeah, yeah, yea-ea-ea-eah!
Coming in from the cold
Coming in (coming in), coming in (coming in) —
(coming in) (coming in)
(coming in) from the — from the cold! —
fadeout

РЭБ! – с тобой я сейчас разговариваю.
Ну-ну, почему ты выглядишь так – выглядишь так – выглядишь так грустно –
выглядишь так грустно и забыто?
Разве вы не знаете: когда одна дверь закрыта – когда одна дверь закрыта,
много еще открыто?

Ну-а-а-а, ты бы позволил системе снова встать на голову?
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, боюсь, нет!
Вы позволите системе убить вашего брата?
Нет, боюсь, нет!
Ну-а-а-а, ты бы заставил систему снова встать на ноги?
(Нет, ужас, нет!) Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет!
Ну, самый большой – самый большой человек, которого ты когда-либо –
Когда-то видел, был когда-то ребенком.

В этой жизни, в этой жизни, в этой жизни,
В этой, о, сладкой жизни,
Мы (входящие с холода) от холода!
Мы заходим (заходим), заходим (заходим),
входящий (входящий), о-о! Да-еа-ЭАГ!
Приходить с холода

Мы заходим, заходим, заходим, заходим!
Да, да, да, да, да-а-а-а-а!
Приходить с холода
Входя (входя), входя (входя) –
(входит) (входит)
(входя) из – из холода! –
исчезновение

Альбом

Bob Marley – Bob Marley - Uprising