Bob Marley – Could You Be Loved перевод и текст
Текст:
Could you be loved and be loved?
Could you be loved and be loved?
Don’t let them fool ya,
Or even try to school ya! Oh, no!
Перевод:
Можете ли вы быть любимым и быть любимым?
Можете ли вы быть любимым и быть любимым?
Не позволяй им обмануть тебя,
Или даже попробуйте в школу! О нет!
So go to hell if what you’re thinking is not right!
Love would never leave us alone,
A-yin the darkness there must come out to light
Could you be loved and be loved?
Could you be loved, wo yeah! — and be loved?
(The road of life is rocky and you may stumble too,
So while you point your fingers someone else is judging you)
Love your brother-man!
(Could you be — could you be — could you be loved?
Could you be — could you be loved?
Could you be — could you be — could you be loved?
Could you be — could you be loved?)
Don’t let them change ya, oh! —
Or even rearrange ya! Oh, no!
We’ve got a life to live.
They say: only — only —
Only the fittest of the fittest shall survive —
Stay alive! Eh!
Could you be loved and be loved?
Could you be loved, woah yeah! — and be loved?
(You ain’t gonna miss your water until your well runs dry;
No matter how you treat him, the man will never be satisfied.)
Say something! (Could you be — could you be — could you be loved?
Could you be — could you be loved?)
Say something! Say something!
Так что идите к черту, если то, что вы думаете, не правильно!
Любовь никогда не оставит нас одних,
А-инь тьма там должна выйти на свет
Можете ли вы быть любимым и быть любимым?
Могли бы вы быть любимым, горе да! – а быть любимым?
(Дорога жизни каменистая, и вы можете споткнуться,
Так что пока ты показываешь пальцем, кто-то другой тебя судит)
Люби своего брата!
(Могли бы вы быть – могли бы вы – могли бы вы быть любимым?
Можете ли вы быть – вы могли бы быть любимым?
Могли бы вы быть – могли бы вы – могли бы вы быть любимым?
Вы могли бы быть – вы могли бы быть любимым?)
Не позволяй им изменить тебя, о! –
Или даже переставить тебя! О нет!
У нас есть жизнь, чтобы жить.
Они говорят: только – только –
Только сильнейший из сильнейших выживет –
Остаться в живых! Эх!
Можете ли вы быть любимым и быть любимым?
Могли бы вы быть любимым, да, да! – а быть любимым?
(Вы не пропустите свою воду, пока ваш колодец не иссякнет;
Как бы вы к нему не относились, мужчина никогда не останется доволен.)
Скажите что-то! (Могли бы вы быть – могли бы вы – могли бы вы быть любимым?
Вы могли бы быть – вы могли бы быть любимым?)
Скажите что-то! Скажите что-то!
Say something! (Could you be — could you be loved?)
Say something! Say something! (Say something!)
Say something! Say something! (Could you be loved?)
Say something! Say something! Reggae, reggae!
Say something! Rockers, rockers!
Say something! Reggae, reggae!
Say something! Rockers, rockers!
Say something! (Could you be loved?)
Say something! Uh!
Say something! Come on!
Say something! (Could you be — could you be — could you be loved?)
Say something! (Could you be — could you be loved?)
Say something! (Could you be — could you be — could you be loved?)
Say something! (Could you be — could you be loved?)
fadeout
Скажите что-то! (Не могли бы вы быть – вы могли бы быть любимым?)
Скажите что-то! Скажите что-то! (Скажите что-то!)
Скажите что-то! Скажите что-то! (Могли бы вы быть любимым?)
Скажите что-то! Скажите что-то! Регги, регги!
Скажите что-то! Рокеры, рокеры!
Скажите что-то! Регги, регги!
Скажите что-то! Рокеры, рокеры!
Скажите что-то! (Могли бы вы быть любимым?)
Скажите что-то! Э-э!
Скажите что-то! Давай!
Скажите что-то! (Могли бы вы быть – могли бы вы – могли бы вы быть любимым?)
Скажите что-то! (Не могли бы вы быть – вы могли бы быть любимым?)
Скажите что-то! (Могли бы вы быть – могли бы вы – могли бы вы быть любимым?)
Скажите что-то! (Не могли бы вы быть – вы могли бы быть любимым?)
исчезновение span>