Bob Marley – I Shot The Sheriff перевод и текст
Текст:
(I shot the sheriff
But I didn’t shoot no deputy, oh no! Oh!
I shot the sheriff
But I didn’t shoot no deputy, ooh, ooh, oo-ooh.)
Перевод:
(Я выстрелил в шерифа
Но я не стрелял ни одного депутата, о нет! Ой!
Я выстрелил в шерифа
Но я не стрелял ни одного депутата, о-о-о-о.)
They’re tryin’ to track me down;
They say they want to bring me in guilty
For the killing of a deputy,
For the life of a deputy.
But I say:
Oh, now, now. Oh!
(I shot the sheriff.) — the sheriff.
(But I swear it was in selfdefence.)
Oh, no! (Ooh, ooh, oo-oh) Yeah!
I say: I shot the sheriff — Oh, Lord! —
(And they say it is a capital offence.)
Yeah! (Ooh, ooh, oo-oh) Yeah!
Sheriff John Brown always hated me,
For what, I don’t know:
Every time I plant a seed,
He said kill it before it grow —
He said kill them before they grow.
And so:
Read it in the news:
(I shot the sheriff.) Oh, Lord!
(But I swear it was in self-defence.)
Where was the deputy? (Oo-oo-oh)
I say: I shot the sheriff,
But I swear it was in selfdefence. (Oo-oh) Yeah!
Freedom came my way one day
Они пытаются выследить меня;
Они говорят, что хотят привлечь меня к ответственности
За убийство депутата,
За жизнь депутата.
Но я говорю:
Ох, сейчас, сейчас. Ой!
(Я застрелил шерифа.) – Шериф.
(Но я клянусь, это было в самообороне.)
О нет! (О-о-о-о) Да!
Я говорю: я застрелил шерифа – о, Господи! –
(И они говорят, что это смертная казнь.)
Да! (О-о-о-о) Да!
Шериф Джон Браун всегда ненавидел меня,
За что я не знаю
Каждый раз, когда я сажаю семена,
Он сказал, убей его, прежде чем он вырастет –
Он сказал убить их, прежде чем они вырастут.
И другие:
Прочитайте это в новостях:
(Я застрелил шерифа.) О, Господи!
(Но я клянусь, это было в целях самообороны.)
Где был депутат? (У-у-о)
Я говорю: я застрелил шерифа,
Но я клянусь, это было в самообороне. (О-о-о) Да!
Свобода пришла ко мне однажды
All of a sudden I saw sheriff John Brown
Aiming to shoot me down,
So I shot — I shot — I shot him down and I say:
If I am guilty I will pay.
(I shot the sheriff,)
But I say (But I didn’t shoot no deputy),
I didn’t shoot no deputy (oh, no-oh), oh no!
(I shot the sheriff.) I did!
But I didn’t shoot no deputy. Oh! (Oo-oo-ooh)
Reflexes had got the better of me
And what is to be must be:
Every day the bucket a-go a well,
One day the bottom a-go drop out,
One day the bottom a-go drop out.
I say:
I — I — I — I shot the sheriff.
Lord, I didn’t shot the deputy. Yeah!
I — I (shot the sheriff) —
But I didn’t shoot no deputy, yeah! No, yeah!
Внезапно я увидел шерифа Джона Брауна
Стремясь застрелить меня,
Итак, я выстрелил – я выстрелил – я выстрелил в него, и я говорю:
Если я виноват, я заплачу.
(Я выстрелил в шерифа,)
Но я говорю (но я не стрелял ни одного депутата),
Я не стрелял ни одного депутата (о-о-о), о нет!
(Я застрелил шерифа.) Я сделал!
Но я не стрелял ни одного депутата. Ой! (У-у-ух)
Рефлексы одолели меня
И что должно быть:
Каждый день ведро идет хорошо,
Однажды выпадают днища,
Однажды выпадают дно.
Я говорю:
Я – я – я – я застрелил шерифа.
Господи, я не застрелил депутата. Да!
Я – я (застрелил шерифа) –
Но я не стрелял ни одного депутата, да! Нет да