GLyr

Bob Marley – Midnight Ravers

Исполнители: Bob Marley
Альбомы: Bob Marley – Bob Marley - Catch A Fire
обложка песни

Bob Marley – Midnight Ravers перевод и текст

Текст:

Do-do-do. Do-do-do. Do-do-do.
(You can’t tell the woman from the man)
No, I say you can’t, ’cause they’re dressed in the same pollution;
(dressed in the same pollution)

Перевод:

У-у-делать. У-у-делать. У-у-делать.
(Вы не можете отличить женщину от мужчины)
Нет, я говорю, что вы не можете, потому что они одеты в одинаковое загрязнение;
(одетый в то же загрязнение)

Their mind is confused with confusion
With their problems since they’ve no solution:
They become the midnight ravers.

Someone say:
(Please, don’t let me down!)
Oh, please, don’t let me — ee-ya-bab, oh, please don’t let me down!
(Midnight) Midnight ravers! (ravers) Midnight ravers!
(Please don’t) Oh, please, please,
don’t let me down, down, down, down, down!
Don’t let me down;
Don’t let me down.

I see ten thousand chariots (ah-ah-ah-ah)
And they coming without horses; (coming without horses)
The riders — they cover their face, (ah-ah-ah-ah)
So you couldn’t make them out in smoky place —
(make them out in smoky places)
In that musical stampede, where everyone is doing their thing.
Musical stampede — people swingin’;
Musical stampede. Someone say:
People, ride on! (keep a-ridin’!)
(keep a-ridin’!) Ride on!
(keep a-ridin’!) Midnight ravers!
People, ride on! (keep a-ridin’!)
(keep a-ridin’!) Ride on!
(keep a-ridin’!) Midnight ravers!

I can’t tell my woman from the man:

Их разум смущен
Со своими проблемами, так как у них нет решения:
Они становятся полуночными рейверами.

Кто-то говорит:
(Пожалуйста, не подведи меня!)
О, пожалуйста, не дай мне – э-э-э-бэ, о, пожалуйста, не подведи меня!
(Полночь) полуночные рейверы! (рейверы) Полуночные рейверы!
(Пожалуйста, не надо) О, пожалуйста, пожалуйста,
не подведи меня, вниз, вниз, вниз, вниз!
Не подведи меня;
Не подведи меня.

Я вижу десять тысяч колесниц (а-а-а-а)
И они идут без лошадей; (идет без лошадей)
Наездники – они закрывают лицо, (а-а-а-а)
Таким образом, вы не могли разглядеть их в дымном месте –
(разглядеть их в дымных местах)
В той музыкальной давке, где все делают свое дело.
Музыкальная давка – люди качаются;
Музыкальная давка. Кто-то говорит:
Люди, катайтесь дальше! (Храни!)
(продолжай!) Езжай дальше!
(храни!) Полночные рейверы!
Люди, катайтесь дальше! (Храни!)
(продолжай!) Езжай дальше!
(храни!) Полночные рейверы!

Я не могу отличить мою женщину от мужчины:

She is dressed in the same pollution; (dressed in the same pollution)
Her mind is confused with confusion:
To my problem seems there’s never — never no solution!

I’ve become a night-life raver
And I’m beggin’ you, (please) please, please —
oh, beel-ya-ba-ba — please don’t ya let me down!

(Night-life ravers) Night-life ravers! Night-life ravers!
Oh, please, please, please, please, don’t let me down.
Don’t let me down;
Don’t let me down!

I see ten thousand chariots (ah-ah-ah-ah)
And they coming without horses; (coming without horses)
The riders they cover their face, (ah-ah-ah-ah)
So you couldn’t make them out in smoky place —
In that musical stampede, oh!
It’s the musical stampede. Ride on!
It’s the musical stampede, some preacher say!
People ride on! (keep a-ridin’!)
(keep a-ridin’!) Ride on!
(keep a-ridin’!) Midnight ravers!
A-ride on! (keep a-ridin’!)
(keep a-ridin’!) Ride on!
(keep a-ridin’!) Midnight ravers!
Ride on, y’all! (keep a-ridin’!)
(keep a-ridin’!) Ride on!
(keep a-ridin’!) Midnight ravers!
Ride on! (keep a-ridin’!)
(keep a-ridin’!) Don’t let me down, midnight ravers!
(keep a-ridin’!)
Midnight ravers, don’t let me down! (keep a-ridin’!)
Don’t let me down — don’t let me down! (keep a-ridin’!)
Well, I’m comin’!
I got too much talkin’.

Она одета в то же загрязнение; (одетый в то же загрязнение)
Ее разум смущен:
Для моей проблемы, кажется, никогда – никогда нет решения!

Я стал любителем ночной жизни
И я вас умоляю, (пожалуйста), пожалуйста, пожалуйста –
О, Бил-я-ба-ба – пожалуйста, не подведи меня!

(Ночная жизнь рейверов) Ночная жизнь рейверов! Ночная жизнь рейверов!
О, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не подведи меня.
Не подведи меня;
Не подведи меня!

Я вижу десять тысяч колесниц (а-а-а-а)
И они идут без лошадей; (идет без лошадей)
Гонщики закрывают лицо, (а-а-а-а)
Таким образом, вы не могли разглядеть их в дымном месте –
В этой музыкальной давке, о!
Это музыкальная давка. Ездить на!
Это музыкальная давка, говорят некоторые проповедники!
Люди катаются на! (Храни!)
(продолжай!) Езжай дальше!
(храни!) Полночные рейверы!
Поезжайте дальше! (Храни!)
(продолжай!) Езжай дальше!
(храни!) Полночные рейверы!
Езжай дальше, все! (Храни!)
(продолжай!) Езжай дальше!
(храни!) Полночные рейверы!
Ездить на! (Храни!)
(держи в стороне!) Не подведи меня, полуночные рейверы!
(Храни!)
Полуночные рейверы, не подведи меня! (Храни!)
Не подведи меня – не подведи меня! (Храни!)
Ну, я иду!
Я слишком много болтаю.

Альбом

Bob Marley – Bob Marley - Catch A Fire