Bobby Bare – The Day The Saw Mill Closed Down перевод и текст
Текст:
Her house on the corner of Cedar and Elm
Still stands in our town
But it’s been empty since she moved away
The day that the saw mill closed down.
Перевод:
Ее дом на углу Кедра и Вяза
До сих пор стоит в нашем городе
Но это было пусто, так как она ушла
День, когда лесопильный завод закрылся.
We’d sit on her porch almost every night
I remember how happy we were
We’d grow up and marry I’d work at the mill
To make a living for her.
Her father worked at the mill
Like most of the others in town
I lost my girl when he lost his job
The day that the saw mill closed down.
She moved from the corner of Cedar and Elm
And I never saw her again
But I can still hear her mother’s soft voice
Saying honey it’s time to come in.
No longer do mill hands live here
The giant saws don’t make a sound
No longer does my love live here
Not since the saw mill closed down.
She left when the saw mill closed down…
Narrative by Bobby spoken after song:
(Where the gentle summer breezes blow.)
I’ve lived in Kansas City all of my life and I guess you could say I’ve done
pretty well ’cause we lived in a modern well insulated house in the suburbs
With storm windows central heat and air-conditionin’
We got plenty of privacy the neighbors don’t bother us and we don’t bother
them but you take that air-conditioner for instance
That’s a wonderful invention and I wouldn’t take anything for it
But you know sometimes I get to thinkin’
Мы сидели на ее крыльце почти каждую ночь
Я помню, как мы были счастливы
Мы бы выросли и поженились, я бы работал на мельнице
Чтобы зарабатывать на жизнь для нее.
Ее отец работал на мельнице
Как и большинство других в городе
Я потерял свою девушку, когда он потерял свою работу
День, когда лесопильный завод закрылся.
Она переехала из угла Кедра и Вяза
И я никогда не видел ее снова
Но я все еще слышу мягкий голос ее матери
Говоря, мед, пришло время войти.
Здесь больше не живут мельничные руки
Гигантские пилы не издают ни звука
Моя любовь больше не живет здесь
Нет, так как лесопильный завод закрылся.
Она ушла, когда лесопильный завод закрылся …
Рассказ Бобби, произнесенный после песни: span>
(Где дует нежный летний ветерок.)
Я жил в Канзас-Сити всю свою жизнь, и я думаю, вы могли бы сказать, что я сделал
довольно хорошо, потому что мы жили в современном хорошо изолированном доме в пригороде
С штормовыми окнами центральное отопление и кондиционирование
У нас много уединения, соседи нас не беспокоят, и мы не заморачиваемся
их, но вы берете этот кондиционер, например,
Это замечательное изобретение, и я бы ничего не взял за него
Но вы знаете, иногда я думаю
Or feel the honest-to-goodness breeze again or even hear a train whistle
Or hear those two girls in Newport Arkansas singin’ You Are My Sunshine
When I was a kid I used to visit my grandparents every summer in Newport
And Newport’s a little town down on the White River
And they lived in the sorta yellow frame house down close to the levee
And they got awful hot there during the day
But at night the breeze was blowing from the river and it sure felt good
I slept right next to the window and on some nights when the air was just
right I could hear sounds driftin’ in from all parts of that little town
Like the train pullin’ into the depot ever night and always the chorus of
crickets but crickets that’s a sound you don’t even hear after you get used
to it but it’s pleasant sorta like background music
But the sound I remember most was You Are My Sunshine
I don’t know exactly where it came from but I think it must have been the
house Beyond the vacant lot on the other corner
But almost every night I would hear those two girl singin’
And they sure could sing pretty
They sang other songs but that’s the one I remember most
And I’ve often wondered who they were and whatever happened to ’em
I think they must have been very pretty and had black hair.
Или снова почувствуй бриз от честного до доброго или даже услышь свист поезда
Или услышать, как эти две девушки в Ньюпорте Арканзас поют «Ты мое солнце»
Когда я был ребенком, я каждое лето ездил к бабушке и дедушке в Ньюпорт
А Ньюпорт – маленький городок на Белой реке
И они жили в доме сорта желтого каркаса рядом с дамбой
И там стало очень жарко в течение дня
Но ночью ветер дул от реки, и это было хорошо
Я спал рядом с окном и в некоторые ночи, когда воздух был просто
Хорошо, я мог слышать звуки дрейфующих из всех частей этого маленького города
Как поезд, тянущийся в депо каждый вечер и всегда хор
сверчки, но сверчки это звук, который вы даже не слышите после привыкания
к нему, но это приятно, как фоновая музыка
Но больше всего мне запомнился звук «Ты мое солнце»
Я не знаю точно, откуда это взялось, но я думаю, что это было
дом за пустырей на другом углу
Но почти каждую ночь я слышал, как эти две девушки поют
И они наверняка могли петь довольно
Они пели другие песни, но это та, которую я помню больше всего.
И я часто задавался вопросом, кто они и что с ними случилось
Я думаю, что они, должно быть, были очень красивы и имели черные волосы.