Borknagar – The Wonder перевод и текст
Текст:
Celebration of life in all its forms.
The visionary scope of wonders.
Confluent and figural scenery.
The resilient existence of the past.
Перевод:
Праздник жизни во всех ее формах.
Призрачный размах чудес.
Слияния и фигуральные пейзажи.
Устойчивое существование прошлого.
As a drone of the inevitable progress.
The carrier that breach the horizon.
I see the winter all summer through.
Moments inducing the way and sight.
Dark is the astray, as the olden domain.
Illumine the wonder new.
Spiritual moraine, a phantom brew.
The wonder — of the solar/lunar peak.
Through the glimpse of the moments.
Query presence of celestial wisdom.
Mirrors summoning fires igniting.
Fires inducing the day and light.
I see the winter all summer through.
Moments inducing the way and sight.
The path I have chosen is the spring of you.
A wonder ignites, ahead, towards infinity.
Welcome!
Как гул неизбежного прогресса.
Перевозчик, который нарушает горизонт.
Я вижу зиму все лето.
Моменты, наводящие путь и зрение.
Темный – заблудший, как древняя область.
Просвети чудо новым.
Духовная морена, призрачный напиток.
Чудо – солнечного / лунного пика.
Сквозь проблеск моментов.
Опрос присутствия небесной мудрости.
Зеркала, вызывающие возгорание огней.
Огни, наводящие день и свет.
Я вижу зиму все лето.
Моменты, наводящие путь и зрение.
Путь, который я выбрал, – это источник тебя.
Чудо зажигает впереди бесконечность.
Добро пожаловать!