Brett Dennen – I Asked When перевод и текст
Текст:
Well i dreamed i went out a wanderin’
i heard promises become fables forgotten
i saw bridges stretchin’ out across the water
and towers pushing taller
Перевод:
Ну, я мечтал, я вышел бродить
я слышал, что обещания стали баснями забытыми
я видел мосты, протягивающиеся через воду
и башни толкают выше
i knew my reality was clearly defined
by the fences put up around my mind
i watched them thicken into walls over time
taller than any boarder line
i saw civilizations deemed insignificant
i saw people’s history tatooed on their skin
i saw families taken from their land
dynasties shattered and stolen
and i asked when… is a revolution
i asked when… is a revolution
in all the burdens of centuries accrue
that get passed along to every generation’s youth
and all the allegories told in lieu of truth
i watched them grow wild and spread like the flu
i saw the rise of an untamed industry
i watched machines paint a paper economy
i saw my own self stand right in front of me
and i didn’t do a thing
i saw poisons pushed in the street
and prescription pills mingling in the mezzanine
with a whole host of wealth of doctors and pharmaceutical companies
still poor people were dying from disease
and i asked when… is a revolution
i asked when… is a revolution
i asked when… is a revolution
i asked when… is a revolution
я знал, что моя реальность была четко определена
заборы вокруг моего разума
я смотрел, как они сгущаются в стены со временем
выше любой границы
я видел цивилизации, считающиеся незначительными
я видел историю людей на их коже
я видел семьи, взятые со своей земли
династии разрушены и украдены
и я спросил, когда … это революция
я спросил когда … это революция
во все бремя веков нарастают
которые передаются молодости каждого поколения
и все аллегории говорят вместо правды
я смотрел, как они растут дико и распространяются как грипп
я видел рост дикой промышленности
я смотрел, как машины рисуют бумажное хозяйство
я видел себя стоящим прямо передо мной
и я ничего не делал
я видел ядов на улице
и рецептурные таблетки, смешивающиеся в мезонине
с целым множеством врачей и фармацевтических компаний
все еще бедные люди умирали от болезней
и я спросил, когда … это революция
я спросил когда … это революция
я спросил когда … это революция
я спросил когда … это революция
and i broke down at the break of dawn
I saw new meaning in the clouds above the Pentagon
as real as the hollocaust as stong as the Parthanon
visions of Sudan Iraq and Vietnam
i stood silent upon a flooded levy
and stared at the ruins of a merchant city
and the president who came to dine with the noble elite
he didnt do a thing
i saw three ships come sailing in
through the passage of the CARIBBEAN
i saw children coming home in coffins
millions marching on washington
and i asked when… is a revolution
i asked when… is a revolution
i asked when, when… is a revolution
i asked when… is a revolution
и я сломался на рассвете
Я увидел новый смысл в облаках над Пентагоном
такой же реальный, как холокост, такой же сильный, как Парфанон
видения Судана Ирак и Вьетнам
я молчал на затопленный сбор
и уставился на руины торгового города
и президент, который пришел пообедать с благородной элитой
он ничего не делал
я видел три корабля, заходящих в
через прохождение карибского
я видел, как дети приходили домой в гробах
миллионы маршируют по Вашингтону
и я спросил, когда … это революция
я спросил когда … это революция
я спросил когда, когда … это революция
я спросил когда … это революция