Brett Dennen – Who Do You Think You Are? перевод и текст
Текст:
Where are all my old friends?
It’s been a long time gone.
We’ve been drifting apart for so many years.
I hope they’re still marching on.
Перевод:
Где все мои старые друзья?
Прошло много времени.
Мы разошлись на протяжении многих лет.
Я надеюсь, что они все еще идут.
Some of them are lost, some are wondering, some of them are already dead.
Who do you think you are?
It’s the life you made.
Don’t be afraid of the hands you play.
There’s an old man sleeping in the parking lot
I wonder what he dreams about
Businessmen in suits taking millions over coffee trying to buy each other out
There’s an officer, a senator, a digger and a sewer
A beggar and thief.
They all sit at different table but they all drink the same poison as me
Who do you think you are?
It’s the life that you made.
Don’t be afraid of the hands you play.
Who do you think you are?
It’s the life that you made.
Well don’t be afraid of the hands you play
The power went out, and the stars came out
and I went out for a walk in the dark
There were fireflies flittin’
and I heard the poet spittin’ rhymes out in the park
And I felt myself drift up off the ground and I rose above the trees
And I saw my life in photographs of fading memories
Who do you think you are?
It’s the life that you made.
Don’t be afraid of the hands you play.
Некоторые из них потеряны, некоторые задаются вопросом, некоторые из них уже мертвы.
Кто ты, по-твоему, такой?
Это жизнь, которую ты сделал.
Не бойтесь рук, которые вы играете.
На стоянке спит старик
Интересно, о чем он мечтает
Бизнесмены в костюмах, принимающие миллионы за кофе, пытаются выкупить друг друга
Там есть офицер, сенатор, копатель и канализация
Нищий и вор.
Они все сидят за разным столом, но все пьют тот же яд, что и я.
Кто ты, по-твоему, такой?
Это жизнь, которую вы сделали.
Не бойтесь рук, которые вы играете.
Кто ты, по-твоему, такой?
Это жизнь, которую вы сделали.
Ну, не бойтесь рук, которые вы играете
Власть исчезла, и звезды вышли
и я вышел погулять в темноте
Были светлячки, порхающие
и я слышал, как поэт плюет в парке
И я почувствовал, что соскользнул с земли и поднялся над деревьями
И я видел свою жизнь на фотографиях увядающих воспоминаний
Кто ты, по-твоему, такой?
Это жизнь, которую вы сделали.
Не бойтесь рук, которые вы играете.
Don’t be afraid of the hands you play.
Не бойтесь рук, которые вы играете.