GLyr

Bruce Cockburn – 3 Al Purdy’s

Исполнители: Bruce Cockburn
Альбомы: Bruce Cockburn – Bruce Cockburn - Bone On Bone
обложка песни

Bruce Cockburn – 3 Al Purdy’s перевод и текст

Текст:

spoken:
Stand in the swaying boxcar doorway
Moving east away from the sunset and
After a while the eyes digest a country and

Перевод:

разговорный:
Стоять в дверях покачивающегося вагона
Двигаясь на восток от заката и
Через некоторое время глаза переваривают страну и

The belly perceives a mapmaker’s vision
In dust and dirt on the face and hands here
Its smell drawn deep through the nostrils down
To the lungs and spurts through the bloodstream
Campaigns in the lower intestine and
Chants love songs to the kidneys
After a while there is no arrival and
No departure possible any more
You are where you were always going
And the shape of home is under your fingernails …

I’m a product of some parents of the sort that shouldn’t breed
Didn’t get much schooling past learning how to read
Got the poetry bug in some forgotten institution
When first I did embark on this career of destitution
The beauty of language set a hook in my soul
Me like a bread crust soaking soup from a bowl
You can call this a rant but I declare I declaim
Al Purdy’s poems are the name of the game
The winds of fate blow where they will
I’ll give you three Al Purdy’s for a twenty dollar bill

Pokers in the counting house counting out the bacon
Matter’s getting darker in the universe they’re making
They love the little guy until they get a better offer
With the dollar getting smaller they can fit more in their coffers
And the doings on the corner neither sung nor seen
They’re circling the shopping carts at Sherbourne and Queen

Живот воспринимает видение картографа
В пыли и грязи на лице и руках здесь
Его запах проникает глубоко через ноздри вниз
В легкие и брызги через кровоток
Кампании в нижней части кишечника и
Песни о любви к почкам
Через некоторое время нет прибытия и
Отъезд невозможен
Вы, куда вы всегда шли
И форма дома под вашими ногтями …

Я продукт некоторых родителей такого рода, которые не должны размножаться
Не получил много школьного прошлого, научившись читать
Получил ошибку поэзии в каком-то забытом учреждении
Когда я впервые начал эту карьеру нищеты
Красота языка зацепила мою душу
Мне как хлебная корочка вымачивать суп из миски
Вы можете назвать это напыщенной, но я заявляю, что я заявляю
Стихи Аль Пурди – название игры
Ветры судьбы дуют там, где они будут
Я дам тебе три “Аль Пурди” за двадцать долларов

Покеры в счетной палате отсчитывают бекон
Материя становится темнее во вселенной, которую они создают
Они любят маленького парня, пока не получат лучшее предложение
С уменьшением доллара они могут вписаться больше в свою казну
И дела на углу ни пели, ни видели
Они кружат тележки в Шербурне и Куин

I resemble that assembly but I’m not the same
And Al Purdy’s poems are the name of my game
The winds of fate blow where they will
I’ll give you three Al Purdy’s for a twenty dollar bill

You can spit on the prophet but respect the word
I’ve got some lines I want to spin you that you ought to have heard
The winds of fate blow where they will
I’ll give you three Al Purdy’s for a twenty dollar bill
The winds of fate blow where they will
I’ll give you three Al Purdy’s for a twenty dollar bill

spoken:
And after the essence of everything
Had exchanged itself for words and became
Another being and could even be summoned
From the far distance we chanted a spell of names
And we said «Mountain be our friend»
And we said «River guard us from enemies»
And we said what it seemed the gods themselves
Might say if we had dreamed them and they
Had dreamed us from their high places
And they spoke to us in the forest
From the river and the mountain
And the mouths of the ochre-painted dead
Had speech again and the waters
Spoke and the speech had words
And our children remembered

Я похож на эту сборку, но я не то же самое
А стихи Аль Пурди – это название моей игры.
Ветры судьбы дуют там, где они будут
Я дам тебе три “Аль Пурди” за двадцать долларов

Вы можете плевать на пророка, но уважать слово
У меня есть несколько строк, которые я хочу раскрутить тебе, что ты должен был услышать
Ветры судьбы дуют там, где они будут
Я дам тебе три “Аль Пурди” за двадцать долларов
Ветры судьбы дуют там, где они будут
Я дам тебе три “Аль Пурди” за двадцать долларов
разговорный:
И после суть всего
Сменил себя на слова и стал
Другое существо и даже может быть вызвано
С дальнего расстояния мы произносили заклинания имен
И мы сказали: «Гора, будь нашим другом»
И мы сказали: «Река охраняет нас от врагов»
И мы сказали, что казалось, что сами боги
Могли бы сказать, если бы мы мечтали о них, и они
Если бы приснился нам с их высоких мест
И они говорили с нами в лесу
С реки и горы
И устами нарисованных охрой мертвецов
Снова была речь и вода
Говорил и речь имела слова
И наши дети вспомнили

Альбом

Bruce Cockburn – Bruce Cockburn - Bone On Bone