Buck Owens – Then Maybe I Can Get Some Sleep перевод и текст
Текст:
Gotta find out who’s a callin’ you
When it ain’t me a callin’
Gotta put a stop to your stallin’
Then maybe I can get some sleep.
Перевод:
Должен выяснить, кто тебя зовет
Когда это не я звоню
Должен положить конец твоему срыву
Тогда, возможно, я могу немного поспать.
Gonna engage Dick Tracy
I might retain Perry Mason
To investigate this situation
Then maybe I can get some sleep.
(Gonna have to teach you a lesson
On how to recognize love’s blessin’
Till then I’ll just have to keep me guessin’
And you’ll never ever get no sleep.)
Has someone been a stealing my sugar
Has someone been a singing my song
Has there been a hand in the cookie jar
Has someone been a eatin’ my honeycomb.
Gonna get you down to the courthouse
I’m sick and tired of bein’ a man-mouse
I’ll get us a licence to keep house
Then maybe I can get some sleep.
Instrumental
Has someone been a stealing my sugar
Has someone been a singing my song
Has there been a hand in the cookie jar
Has someone been a eatin’ my honeycomb.
Gonna get you down to the courthouse
I’m sick and tired of bein’ a man-mouse
I’ll get us a licence to keep house
Then maybe I can get some sleep.
We’ll, get us a licence to keep house
Собираюсь нанять Дика Трейси
Я мог бы сохранить Перри Мейсон
Чтобы исследовать эту ситуацию
Тогда, возможно, я могу немного поспать.
(Должен преподать вам урок
О том, как распознать благословение любви
До тех пор, пока я просто заставлю меня угадать
И ты никогда не заснешь.)
Кто-то украл мой сахар?
Кто-то пел мою песню
Была ли рука в баночке с печеньем?
Кто-то ел мои соты?
Соберу тебя в здание суда
Мне надоело быть человеком-мышкой
Я получу нам лицензию на ведение домашнего хозяйства
Тогда, возможно, я могу немного поспать.
Инструментальная span>
Кто-то украл мой сахар?
Кто-то пел мою песню
Была ли рука в баночке с печеньем?
Кто-то ел мои соты?
Соберу тебя в здание суда
Мне надоело быть человеком-мышкой
Я получу нам лицензию на ведение домашнего хозяйства
Тогда, возможно, я могу немного поспать.
Мы дадим нам лицензию на ведение домашнего хозяйства
(Honey, honey, you’re not tired are ya
Honey, wake up oh, anymore
All ya ever do is sleep, Oh well)
(Дорогая, дорогая, ты не устал, ты
Дорогая, проснись, ох, больше
Все, что ты когда-либо делал, это спи, о хорошо