Buffalo Tom – Merry Go Round перевод и текст
Текст:
Inside is outside
Everywhere no one can hide
Sitting in a door jam
There was a quiet figure of a man
Перевод:
Внутри снаружи
Везде никто не может спрятаться
Сидя в дверном джеме
Там была тихая фигура человека
Unused to embellishments
Acquired from establishments
But improvising efforts
Beyond the wide intelligence
His actions were his words
Now from one cynical herd
Of autos on the freeway
There came one wildly small
Enthusiastic ‘hooray’
Like a prayer received from far away
In the middle of a fiery day
She turned and made her getaway
She found the good deed in the sun
(Purple green and yellow)
She told him she would like to hold it
(Truthful little fellow)
Not knowing what she’d done
It melted in the sun
The key to the merry go round is the merry
The key to the ferry town is the ferry
It sat on the bridge between happy and scary
The key to the merry go round is the merry
Lost and found on common ground
To rescue on the ladder must be climbed
Instead they got the brushes out
Began on every rung until the shined
Не используется для украшений
Приобретено у заведений
Но импровизационные усилия
За пределами широкого интеллекта
Его действия были его словами
Теперь из одного циничного стада
Об авто на автостраде
Пришел один дико маленький
Восторженный ура
Как молитва, полученная издалека
В середине огненного дня
Она повернулась и убежала
Она нашла доброе дело на солнце
(Фиолетовый зеленый и желтый)
Она сказала ему, что хотела бы держать его
(Правдивый малыш)
Не зная, что она сделала
Оно растаяло на солнце
Ключ к веселому кругу – веселый
Ключ к паромному городу – паром
Он сидел на мосту между счастливым и страшным
Ключ к веселому кругу – веселый
Потерян и найден на общем основании
Для спасения по лестнице нужно подниматься
Вместо этого они получили кисти
Началось на каждой ступени, пока не засияло
They painted in the sun
The key to the merry go round is the merry
The key to the ferry town is the ferry
The key to the merry go round is the merry
The key to the ferry town is the ferry
It sat on the bridge between happy and scary
Too long did the young man tarry
Who had stood for good and hope for the masses
Now melted, now sticky, licked up like molasses
Why ask us?
Why not ask us?
Why ask us?
Why not ask us?
Они рисовали на солнце
Ключ к веселому кругу – веселый
Ключ к паромному городу – паром
Ключ к веселому кругу – веселый
Ключ к паромному городу – паром
Он сидел на мосту между счастливым и страшным
Слишком долго молодой человек остался
Кто стоял за добро и надежду на массы
Теперь растаял, теперь липкий, лизал, как патока
Зачем спрашивать нас?
Почему бы не спросить нас?
Зачем спрашивать нас?
Почему бы не спросить нас?