GLyr

Bugzy Malone – Drama

Исполнители: Bugzy Malone
Альбомы: Bugzy Malone – Bugzy Malone - B. Inspired
обложка песни

Bugzy Malone – Drama перевод и текст

Текст:

Picture me sitting in the bat-cave
Three screens, one of them specifically for CCTV
Looking out onto the S63
I got it black to be a geek

Перевод:

Представь меня, сидящего в пещере летучей мыши
Три экрана, один из которых специально для видеонаблюдения
Смотря на S63
Я понял, что чёрный

And a spyder to dominate the street
They got me looking at the crossbow
I’m feeling weak at the knees at the thought of a not-guilty plea
Been avoiding the court room
I’m God-made I just pray God’s the only one to judge what he sees
Told him that I need a uniform
It’s no joke on the road, I feel wanted like a young Pablo
I got the safety deposit box, now I’ve got the biggest one around
I only deal with the fifty pound notes
I was gonna be a robber, now I’m wearing all the best clobber
Use my fingerprints to get into the vault
This is mafioso
Me I’m bringing back the cartel, I need a house on Millionaire’s row

Be careful what you wish for
You do not want none of this war
What you clenching up your fists for?
It’s about to be a real storm
I was gonna ship it to the harbor
But I could hear them chatting blah blah
You better bring your body armor
Cause there’s about to be some drama

There’s about to be some drama (there’s about to be some drama)
There’s about to be some drama
There’s about to be some drama
Oh my lord
Drama (there’s about to be some drama)

И Spyder доминировать на улице
Они заставили меня смотреть на арбалет
Я чувствую слабость в коленях при мысли о невиновности
Избегал зала суда
Я создан Богом, я просто молюсь, чтобы Бог единственный судил, что он видит
Сказал ему, что мне нужна форма
Это не шутка на дороге, я чувствую себя желанным, как молодой Пабло
У меня есть сейф, теперь у меня есть самый большой
Я имею дело только с банкнотами за пятьдесят фунтов
Я собирался быть грабителем, теперь на мне все лучшее
Используйте мои отпечатки пальцев, чтобы войти в хранилище
Это мафиози
Я возвращаю картель, мне нужен дом на ряду миллионеров

Будь осторожен с желаниями
Ты не хочешь ничего от этой войны
Зачем ты стискиваешь кулаки?
Это будет настоящий шторм
Я собирался отправить его в гавань
Но я слышал, как они болтали, бла-бла
Тебе лучше взять с собой бронежилет
Потому что там будет какая-то драма

Должна быть какая-то драма (вот-вот будет драма)
Там должно быть какая-то драма
Там должно быть какая-то драма
О Боже мой
Драма (скоро будет драма)

There’s about to be some drama
There’s about to be some drama
Oh my lord

Picture me sitting in the bat-cave on a dark night
Three screens just for the clothing design
Shit can really get militant if they violate
Just know whacking down is not in my DNA
Got the cabinet hand-made for the smoke grenades
Can’t see into the room like a cloudy lemonade
Strictly dealing with the kilos
I’m self-made if you must know
It’s a dangerous game that I play
One of the twins got nicked
The other’s on the run try’na live
Dem man was in the ocean swimming with the big fish
When you livin’ tax-free the judge doesn’t like it
Let me save a little prayer for the kids (Amen!)
Kept it movin’ on my fake friends (Amen!)
Dead silence never give a statement
Let em watch me from the outside on the pavement
Man don’t need witness intimidation

Be careful what you wish for
You do not want none of this war
What you clenching up your fists for?
It’s about to be a real storm
I was gonna ship it to the harbor
But I could hear them chatting blah blah
You better bring your body armor
Cause there’s about to be some drama

There’s about to be some drama (there’s about to be some drama)
There’s about to be some drama
There’s about to be some drama
Oh my lord
Drama (there’s about to be some drama)
There’s about to be some drama
There’s about to be some drama
Oh my lord

Be careful what you wish for
You do not want none of this war
What you clenching up your fists for?
It’s about to be a real storm
I was gonna ship it to the harbor
But I could hear them chatting blah blah
You better bring your body armor
Cause there’s about to be some drama

There’s about to be some drama (there’s about to be some drama)
There’s about to be some drama
There’s about to be some drama
Oh my lord
Drama (there’s about to be some drama)
There’s about to be some drama
There’s about to be some drama
Oh my lord

Там должно быть какая-то драма
Там должно быть какая-то драма
О Боже мой

Представь меня, сидящего в пещере летучей мыши в темную ночь
Три экрана только для дизайна одежды
Дерьмо действительно может стать воинственным, если они нарушают
Просто знайте, что уничтожение не в моей ДНК
Получил шкаф ручной работы для дымовых гранат
Не могу видеть в комнату, как облачный лимонад
Строго иметь дело с килограммами
Я сделал сам, если ты должен знать
Это опасная игра, в которую я играю
Один из близнецов получил прозвище
Другой в бегах
Дем человек был в океане, плавал с большой рыбой
Когда вы живете без налогов, судье это не нравится
Позвольте мне сохранить небольшую молитву за детей (аминь!)
Держал это двигающимся на моих поддельных друзьях (Аминь!)
Мертвая тишина никогда не дает заявления
Пусть они смотрят на меня снаружи на асфальте
Человек не нуждается в запугивании свидетелей

Будь осторожен с желаниями
Ты не хочешь ничего от этой войны
Зачем ты стискиваешь кулаки?
Это будет настоящий шторм
Я собирался отправить его в гавань
Но я слышал, как они болтали, бла-бла
Тебе лучше взять с собой бронежилет
Потому что там будет какая-то драма

Должна быть какая-то драма (вот-вот будет драма)
Там должно быть какая-то драма
Там должно быть какая-то драма
О Боже мой
Драма (скоро будет драма)
Там должно быть какая-то драма
Там должно быть какая-то драма
О Боже мой

Будь осторожен с желаниями
Ты не хочешь ничего от этой войны
Зачем ты стискиваешь кулаки?
Это будет настоящий шторм
Я собирался отправить его в гавань
Но я слышал, как они болтали, бла-бла
Тебе лучше взять с собой бронежилет
Потому что там будет какая-то драма

Должна быть какая-то драма (вот-вот будет драма)
Там должно быть какая-то драма
Там должно быть какая-то драма
О Боже мой
Драма (скоро будет драма)
Там должно быть какая-то драма
Там должно быть какая-то драма
О Боже мой

Альбом

Bugzy Malone – Bugzy Malone - B. Inspired