Burl Ives – You New York Girls перевод и текст
Текст:
Shipmates, listen unto me: I’ll tell you in the song
Of things that happened to me when I come home from Hong Kong
To me way, you Santy, my dear Annie
Oh, you New York girls, can’t you dance the polka?
Перевод:
Слушатели, слушайте меня: я скажу вам в песне
Что случилось со мной, когда я приехал домой из Гонконга
Для меня путь, ты, Санти, моя дорогая Энни
О, вы, нью-йоркские девушки, вы не можете танцевать польку?
As I walked down to Chatham Street, a fair maid I did meet
Who asked me, please, to see her home: she lived on Bleecker Street
To me way, you Santy, my dear Annie
Oh, you New York girls, can’t you dance the polka?
«Now, if you’ll only come with me, you can have a treat:
You can have a glass of brandy and something nice to eat»
To me way, you Santy, my dear Annie
Oh, you New York girls, can’t you dance the polka?
Before we sat down to eat, we had several drinks
The liquor was so awful strong, I quickly fell asleep
To me way, you Santy, my dear Annie
Oh, you New York girls, can’t you dance the polka?
When I awoke next mornin’ I had an achin’ head
My gold watch and my pocketbook and the lady friend had fled
To me way, you Santy, my dear Annie
Oh, you New York girls, can’t you dance the polka?
On a-looking around this little room, nothing I could see
But a woman’s shoes and apron which now belonged to me
To me way, you Santy, my dear Annie
Oh, you New York girls, can’t you dance the polka?
Now dressed in the ladys apron, I wandered most forlorn
‘Til Martin Churchill took me in and he sent me ’round Cape Horn
To me way, you Santy, my dear Annie
Oh, you New York girls, can’t you dance the polka?
Когда я шел к Чатем-стрит, прекрасная горничная, которую я встретил
Кто попросил меня, пожалуйста, увидеть ее дом: она жила на Бликер-стрит
Для меня путь, ты, Санти, моя дорогая Энни
О, вы, нью-йоркские девушки, вы не можете танцевать польку?
«Теперь, если вы пойдете только со мной, вы можете получить удовольствие:
Можно выпить бокал бренди и что-нибудь вкусное ”
Для меня путь, ты, Санти, моя дорогая Энни
О, вы, нью-йоркские девушки, вы не можете танцевать польку?
Прежде чем мы сели поесть, у нас было несколько напитков
Ликер был ужасно крепким, я быстро уснул
Для меня путь, ты, Санти, моя дорогая Энни
О, вы, нью-йоркские девушки, вы не можете танцевать польку?
Когда я проснулся в следующее утро, у меня болела голова
Мои золотые часы, мой бумажник и подруга сбежали
Для меня путь, ты, Санти, моя дорогая Энни
О, вы, нью-йоркские девушки, вы не можете танцевать польку?
Оглядываясь вокруг этой маленькой комнаты, я ничего не видел
Но женские туфли и фартук, которые теперь принадлежали мне
Для меня путь, ты, Санти, моя дорогая Энни
О, вы, нью-йоркские девушки, вы не можете танцевать польку?
Теперь, одетый в женский фартук, я бродил самый несчастный
«Тиль Мартин Черчилль взял меня и отправил» вокруг мыса Горн
Для меня путь, ты, Санти, моя дорогая Энни
О, вы, нью-йоркские девушки, вы не можете танцевать польку?