Burzum – Einfühlungsvermögen перевод и текст
Текст:
The gods have just managed to tie Fanjariho to the ground. Tiw lost his right hand during the process; it was the wolf’s security, a guarantee he would not be tricked; but he was indeed. His jaw has been bolted to the ground with a broadsword, and foam runs from his mouth in two rivers. The rivers Wan and Wil — of hope and will. The gods are laughing in joy, and walk happily back towards their home; the terrible wolf has been rendered harmless. Only Tiw is left, bleeding heavily from the wrist, watching the suffering of the wolf, as it twists its body in torment. He looks into the eyes of Fanjariho and sees its very soul, its pain and sorrow; its dreadful faith. Getting up, he walks back to iron to let her heal his wound, stop his bleeding. Now he knows what it is like to see into the eyes of Fire. He will never be the same again, he did not only lose his hand, when on the island with the wolf.
Перевод:
Боги только что смогли привязать Фанхарихо к земле. Tiw потерял правую руку во время процесса; это была безопасность волка, гарантия, что его не обманут; но он был действительно. Его челюсть была прикреплена к земле широким мечом, и изо рта вытекает пена в двух реках. Реки Ван и Виль – надежды и воли. Боги радостно смеются и счастливо возвращаются к своему дому; страшный волк стал безвредным. Остался только Тайв, тяжело истекающий кровью из запястья и наблюдающий за страданиями волка, который мучительно скручивает свое тело. Он смотрит в глаза Фанджарихо и видит его душу, его боль и печаль; его ужасная вера. Поднявшись, он возвращается к железу, чтобы позволить ей залечить его рану, остановить кровотечение. Теперь он знает, каково это видеть в глазах Огня. Он никогда не будет прежним, он не только потерял руку, когда на острове с волком.