GLyr

C. W. McCall – Classified

Исполнители: C. W. McCall
Альбомы: C. W. McCall – Wolf Creek Pass
обложка песни

C. W. McCall – Classified перевод и текст

Текст:

I’s thumbin’ through the want ads in the Shelby County Tribune when this classified advertisement caught my eye
It said, «Take imme-di-ate delivery on this ’57 Chevrolet half-ton pickup truck
Will sell or swap for a hide-a-bed and thirty-five bucks. Call One-four-oh, ring two, and ask for Bob»

Well, I called Bob up on the telephone, he says, «Hello, this is Bob speakin'»

Перевод:

Я пролистываю объявления о поиске в Shelby County Tribune, когда это объявление привлекло мое внимание
В нем говорилось: «Возьмите доставку на этом полутонном пикапе Chevrolet 1957 года».
Продам или поменяю на шкуру и тридцать пять баксов. Позвони один-четыре-ой, позвони два и попроси Боба

Ну, я позвонил Бобу по телефону, он сказал: «Привет, это Боб говорит»

I says «This here the Bob got the pickup truck for sale?»
He says, «Yeah.» I says, «Where are ya?»
He says, «Fourteen east on County 12, turn right on the one-lane gravel road, you can park in the yard, beware of the dog, wipe your feet off, knock three times, and bring your billfold»

Well, I tooled on east on County 12, turned right on the one-lane gravel road
And I parked in the yard and a German shepherd come out and grabbed onto my leg
Then I knocked three times and wiped my feet, the dog let go and the screen door opened and Bob come out and says «Whaddya want?»
I says, «Come to see your truck»
He says, «Follow me. Come on, Frank.» (Dog’s name is Frank)

Well, we all went past the chicken house, through the hog pen, down to the tractor shed
And then wound up in back of the barn in a field of cowpies
And settin’ right there in a pool of grease was a half-ton Chevy pickup truck with a 1960 license plate
A bumper sticker says «Vote for Dick» and Brillo box full of rusty parts, and Bob says «Whaddya think?»

Well, I kicked the tires and I got in the seat and set on a petrified apple core
And found a bunch of field mice livin’ in the glove compartment
He says, «Her shaft is bent and her rear end leaks, you can fix her quick with an oily rag
Use a nail as a starter; I lost the key. Don’t pay no mind to that whirrin’ sound
She use a little oil, but outside a’ that, she’s cherry»

I says, «What’ll take?» He says, «What’ve you got?» I says, «Twenty-eight dollars and fifteen cents»
He says, «You got a deal. Sign here, I’ll go get the title and a can full of gas»
I put the nail in the slot and fired ‘er up. She coughed and belched up a bunch a’ smoke and I backed her right through the hog pen into the yard

Well, Frank jumped in and bit my leg and I beat him off with a crowbar
He jumped on out and the door fell off and the left front tire went flat
I jacked it up and patched the tube and Frank tore a piece of my shirt off
Then Bob come out and called him off and says «You better’d get on out of here»

I went left on the one-lane gravel road, went fourteen west on County 12
Took two full quarts of forty-weight oil just to get her to the Conoco station

Я говорю: «Это здесь, Боб получил пикап на продажу?»
Он говорит: «Да». Я говорю: «Где ты?»
Он говорит: «Четырнадцать на восток в округе 12, поверните направо на гравийной дороге с одной полосой движения, вы можете припарковаться во дворе, остерегаться собаки, вытереть ноги, трижды постучать и принести свой бумажник»

Ну, я сел на восток на округе 12, повернул направо на однополосную гравийную дорогу
И я припарковался во дворе, и немецкая овчарка вышла и схватила меня за ногу
Затем я постучал три раза и вытер ноги, собака отпустила, открылась дверь экрана, и вышел Боб и сказал: «Что ты хочешь?»
Я говорю: «Приходите посмотреть на свой грузовик»
Он говорит: «Следуй за мной. Давай, Фрэнк». (Собаку зовут Фрэнк)

Ну, мы все прошли мимо курятника, через загон для свиней, вниз к сараю для трактора.
А затем завелись в задней части сарая в поле коров
И прямо там, в луже смазки, был полтонный пикап Chevy с номерным знаком 1960 года.
На наклейке на бампере написано «Голосуй за Дика», а на коробке Брилло полно ржавых деталей, а Боб говорит: «Что ты думаешь?»

Ну, я выбил шины, сел на сиденье и сел на окаменелое яблоко
И нашел кучу полевых мышей, живущих в бардачке
Он говорит: «Ее стержень согнут и утечка в задней части, вы можете быстро ее починить масляной тряпкой
Используйте гвоздь как стартер; Я потерял ключ. Не обращайте внимания на этот жужжащий звук
Она использует немного масла, но вне этого, она вишня »

Я говорю: «Что будет?» Он говорит: «Что у тебя есть?» Я говорю: «Двадцать восемь долларов и пятнадцать центов»
Он говорит: «Вы заключили сделку. Подпишите здесь, я пойду и получу название и банку, полную газа»
Я вставил гвоздь в щель и выстрелил. Она кашляла и отрыгивала кучу дыма, а я оттолкнул ее прямо через загон во двор

Ну, Фрэнк вскочил и укусил мою ногу, а я отбил его ломом
Он выпрыгнул, дверь отвалилась, и левая передняя шина разлетелась.
Я поднял его и залатал трубку, а Фрэнк сорвал кусок моей рубашки
Затем Боб вышел и отозвал его и сказал: «Тебе лучше выйти отсюда»

Я пошел налево по гравийной дороге с одной полосой движения, выехал четырнадцать на запад по графству 12
Взял две полных литра масла весом сорок, чтобы отвезти ее на станцию ​​Коноко.

And I pulled up to the regular pump and then Harold Sykes and his kid come out
He says, «I’ve seen better stuff at junkyards and where’d you ever get that truck?»

I says, «That’s a long story, Harold. I’s thumbin’ through the want ads in the Shelby County Tribune when this classified advertisement caught my eye. It said, «Take imme-di-ate delivery on this ’57 Chevrolet half-ton pickup truck
Will sell or swap for a hide-a-bed and thirty-five bucks…»

И я подъехал к обычному насосу, а затем вышел Гарольд Сайкс и его ребенок
Он говорит: «Я видел лучшие вещи на свалках, и где ты когда-нибудь брал этот грузовик?»

Я говорю: «Это длинная история, Гарольд. Я пролистываю объявления о разыскивании в Shelby County Tribune, когда мне в глаза попалась эта секретная реклама. Она сказала:« Возьми немедленную доставку на этой полутонне Chevrolet 1957 года » пикап
Продам или поменяюсь на шкуру и тридцать пять баксов … »

Альбом

C. W. McCall – Wolf Creek Pass