C. W. McCall – Crispy Critters перевод и текст
Текст:
One day about four or five years ago
We is settin’ at the Conoco station
Kickin’ tires, and swattin’ flies
And discussin’ the State of the Union
Перевод:
Однажды, четыре или пять лет назад
Мы находимся на станции Коноко
Kickin ‘шины и swattin’ мух
И обсудить состояние Союза
Come a big ol’ purple school bus
Had astrological signs upon it
And thirty-five hippies and dogs inside
About half of ’em went for the courthouse lawn
And them dogs commenced on the fireplug
Rest of ’em set there starin’ at us
And I says, «Roy, go get your Flit gun»
He says, «Which is the hippies? And which is the dogs?»
I says, «Beats the hell outta me, Roy»
What they was, was a bunch a’ them Crispy Critters
And their leader was a space cadet
He says, «Sagittarius, we has arrived
Prepare to disembark, men
Get the incense goin’ and the sitar out
We gonna camp in the city park, man»
I says, «Boys, let me explain the situation to ya
A: you’re gettin’ me down
And B: we got us a leash law here
And C: you in the wrong town
You drop one string a’ beads in that there park
And you gonna see a whole lotta stars
You got fifteen seconds to get out of town, boys
Or we gonna blow ya ta Mars»
Well, they all got back in the purple bus
And proceeded to the city limits
Приходите большой старый фиолетовый школьный автобус
На ней были астрологические знаки
И тридцать пять хиппи и собак внутри
Около половины из них пошли на лужайку здания суда
И эти собаки начались на кранах
Остальные сидят там, уставившись на нас
И я говорю: «Рой, иди возьми свой пистолет Флит»
Он говорит: «Кто такие хиппи? И какие собаки?»
Я говорю: «Ударь меня, Рой»
То, кем они были, было кучей хрустящих тварей
И их лидер был космическим кадетом
Он говорит: «Стрелец, мы прибыли
Приготовьтесь к высадке, мужчины
Убери ладан и ситар
Мы собираемся разбить лагерь в городском парке, чувак »
Я говорю: «Ребята, позвольте мне объяснить вам ситуацию
A: ты меня убиваешь
И Б: мы получили закон о привязи здесь
И C: вы не в том городе
Вы бросаете одну нить и бисер в этом парке
И ты увидишь целую серию звезд
У вас есть пятнадцать секунд, чтобы выбраться из города, ребята
Или мы взорвем тебя, Марс
Ну, они все вернулись в фиолетовом автобусе
И приступил к городской черте
Says a mess a’ wild Critters was in it
So we all got in the Marshal’s Plymouth
(Which is always at the Conoco station)
Went flashin’ on down to the swimmin’ pool
To give them Critters a citation
By the time we arrived, it was too damn late
Them critters is all had their pants down
Them dogs was tearin’ the bathhouse apart
And they’s after the fish in the fish pond
I says, «Roy, you get the one in the silver T-shirt
«And I’ll get the rest with a net
We gonna have a jail full a’ naked Crispy Critters
And a drip-dry space cadet»
Well, we gave ’em hell, but we lost the war
‘Cause them Critters outnumbered us
So they moved in and set up camp
And they lived in that purple school bus
Six weeks later, there was nothin’ in town
But eighty-four dogs and a head shop
Sellin’ dried up weeds, and sunflower seeds
And astrological postcards
Yeah, Critters took over the City Council
And the dogs all barked their brains out
And the whole damn town was Crispy Critters
And the mayor was a space cadet
Говорит, что в нем был беспорядок
Таким образом, мы все попали в Плимут Маршала
(Который всегда на станции Коноко)
Пошёл на пул к бассейну
Чтобы дать им Critters цитату
К тому времени, когда мы прибыли, было слишком поздно
У всех тварей есть все штаны
Их собаки рвали баню на части
И они после рыбы в пруду
Я говорю: «Рой, ты получишь тот в серебряной футболке
«А остальное я достану с чистой
У нас будет полная тюрьма и голые хрустящие твари
И капельно-сухой космический курсант »
Ну, мы дали им ад, но мы проиграли войну
Потому что их Зубастики превосходили нас
Поэтому они переехали и разбили лагерь
И они жили в этом фиолетовом школьном автобусе
Через шесть недель в городе ничего не было
Но восемьдесят четыре собаки и головной магазин
Продаю засохшие сорняки и семена подсолнечника
И астрологические открытки
Да, Зубастики захватили городской совет
И собаки все лаяли мозги
И весь этот чертов город был Хрустящими Зубастиками
А мэр был космическим курсантом