Camouflage – On Islands перевод и текст
Текст:
On islands
We all run
Onto islands
In the Sun
Перевод:
На островах
Мы все бежим
На острова
На солнце
And the Sun too
Is an island
With islands
All around
Is an island
With islands
All around
We’re all islands
In the sea
And the islands
Want to reach
Other islands
Passing by
An island
In the sky
On islands
Everywhere
All the islands
Ever there
Are all waiting
On an island
That island
Stands alone
(On islands)
(On islands)
(On islands)
(On islands)
(On islands)
(On islands)
И солнце тоже
Остров
С островов
Вокруг
Остров
С островов
Вокруг
Мы все острова
В море
И острова
Хочу достичь
Остальные острова
Проходя мимо
На острове
В небе
На островах
Где угодно
Все острова
Всегда там
Все ждут
На острове
Этот остров
Стоит один
(На островах)
(На островах)
(На островах)
(На островах)
(На островах)
(На островах)
Somos todos iguales (We are all equal)
Nacidos sobre nuestra propia isla (Born on our own island)
Que se aleja siempre mas lejos (That’s always going farther away)
(On islands)
En la mas oscura profundidad exterior del espacio buscamos (In the darkest profoundness outside space we seek)
(On islands)
Todas las respuestas a los secretos que jamas aprendimos (All the answers to the secrets that we’ll never know)
(On islands)
Espero que haya alguna manera de encontrarlos (I hope there’s some way to find them)
Tiene que haber otros mundos, otras islas (There must be other worlds, other islands)
(On islands)
Tiene que haber (There must be)
(On islands)
(On islands)
(On islands)
(On islands)
Nacidos sobre nuestra propia isla (Born on our own island)
Que se aleja siempre mas lejos (That’s always going farther away)
(On islands)
En la mas oscura profundidad exterior del espacio buscamos (In the darkest profoundness outside space we seek)
(On islands)
Todas las respuestas a los secretos que jamas aprendimos (All the answers to the secrets that we’ll never know)
(On islands)
Espero que haya alguna manera de encontrarlos (I hope there’s some way to find them)
Tiene que haber otros mundos, otras islas (There must be other worlds, other islands)
(On islands)
Tiene que haber (There must be)
(On islands)
(On islands)
(On islands)
(On islands)
Somos todos iguales (мы все равны)
Nacidos sobre nuestra propia isla (родился на нашем собственном острове)
Que se aleja siempre mas lejos (Это всегда будет дальше)
(На островах)
En la mas oscura profundidad экстерьер del espacio buscamos (В самой темной глубине за пределами пространства мы ищем)
(На островах)
Todas las respuestas a los Secrettos que jamas aprendimos (все ответы на секреты, которые мы никогда не узнаем)
(На островах)
Espero que haya alguna manera de encontrarlos (надеюсь, есть способ найти их)
Tiene que haber otros mundos, otras islas (Должны быть другие миры, другие острова)
(На островах)
Tiene que haber (должно быть)
(На островах)
(На островах)
(На островах)
(На островах)
Nacidos sobre nuestra propia isla (родился на нашем собственном острове)
Que se aleja siempre mas lejos (Это всегда будет дальше)
(На островах)
En la mas oscura profundidad экстерьер del espacio buscamos (В самой темной глубине за пределами пространства мы ищем)
(На островах)
Todas las respuestas a los Secrettos que jamas aprendimos (все ответы на секреты, которые мы никогда не узнаем)
(На островах)
Espero que haya alguna manera de encontrarlos (надеюсь, есть способ найти их)
Tiene que haber otros mundos, otras islas (Должны быть другие миры, другие острова)
(На островах)
Tiene que haber (должно быть)
(На островах)
(На островах)
(На островах)
(На островах)