Canibus – Pen Game перевод и текст
Текст:
Made to last, I raise the flag full staff why do you ask?
I just look back, wave and laugh
We got spaceships made from glass, we look up as they pass
We get a good look at wonder woman’s ass
Перевод:
Сделано, чтобы продлиться, я поднимаю флаг полный штат, почему вы спрашиваете?
Я просто оглядываюсь назад, машу и смеюсь
У нас есть космические корабли, сделанные из стекла, мы смотрим вверх, когда они проходят
Мы хорошо взглянем на задницу удивительной женщины
While you’re at it why don’t you take your wig off dear?
Yeah — this some James Brown «Living in America» shit
And probably as good as it’s ever gon get
At the campsite, under a lamp light, hamites and whites
Survivalists types — obsessed with plant life
The Israelites say they plan to stand and fight
To do that first you gotta recognize what’s right
Happy wife, happy life, she’s a happy mutant maybe you’re right
She’s the professor Xavier type
She doesn’t strike you as the type that likes the lyrics I write
We spend cold icicle nights, communicate skype
After work — go home — lay pipe, then play fight
Explain life, talk about what our day was like
I gotta blow torch for bubbles and candlestick market trouble
Whatever man I was born to hustle
Read the charts, enjoy the warm breeze and fart
Been there done that I don’t need to talk
Cause I’m a swatsta sipping vodka eating tandoori steak n lobster
Harrison Ford used to be a carpenter
Three’s Company — Susan Somers, Mr. Ferley remember?
Put the shower curtain up was clever
Love is love knuckles and nubs, billy club thugs
With a grudge against men with man buns and guns
Poker run emerald coast, I’m stoked — that’s an inside joke
Propose a toast on wide approach
Пока ты в этом, почему бы тебе не снять свой дорогой парик?
Ага – это какое-то дерьмо Джеймса Брауна “Жизнь в Америке”
И, вероятно, так хорошо, как это будет
В кемпинге, при свете лампы, hamites и белых
Типы выживших – одержимы растительной жизнью
Израильтяне говорят, что планируют стоять и сражаться
Чтобы сделать это в первую очередь, вы должны признать, что правильно
Счастливая жена, счастливая жизнь, она счастливый мутант, может быть, вы правы
Она профессор типа Ксавье
Она не поражает тебя как тип, который любит тексты, которые я пишу
Мы проводим холодные ночи сосулек, общаемся по скайпу
После работы – иди домой – прокладывай трубу, потом играй в бой
Объясни жизнь, поговори о том, на что был похож наш день
Я должен взорвать факел для пузырей и проблемы рынка свечей
Какой бы человек я не был рожден, чтобы суетиться
Читайте графики, наслаждайтесь теплым ветерком и пердите
Там сделано, что мне не нужно говорить
Потому что я – водка, потягивающая сватста, ем стейк тандури и омаров
Харрисон Форд раньше был плотником
Три компании – Сьюзан Сомерс, мистер Ферли помните?
Поднять занавеску было умным
Любовь это любовь костяшки и клюшки, головорезы Билли Клаб
С обидой на мужчин с булочками и ружьями
Покер беги, изумрудный берег, я в восторге – это внутренняя шутка
Предлагаю тост за широкий подход
Now customs wanna’ check my cargo
They gotta’ hip hop embargo
I visit Maralargo, to see if martial law is normal
Eagle point marina, party on the slip
Polly want a cracker, shorty wanna’ strip
Rip this is some James Brown «living in a America» shit
The Cherubims win! The Seraphims quit
High speed trains, constructed by low speed cranes
Asteroid strike, it’s all in vain
?
Теперь таможня хочет проверить мой груз
Им нужно эмбарго на хип-хоп
Я посещаю Мараларго, чтобы увидеть, нормальное ли военное положение
Eagle Point Marina, вечеринка на слип
Полли хочет взломщик, коротышка хочу полоску
Рип это какой-то Джеймс Браун “живущий в Америке” дерьмо
Херувимы побеждают! Серафимы ушли
Скоростные поезда, построенные низкоскоростными кранами
Удар астероида, все напрасно
? span>