Casey – Little Bird перевод и текст
Текст:
Lay awake or sleep for days,
You wouldn’t notice either way.
Couldn’t help you with your pain,
But always hoped that you were safe.
Перевод:
Бодрствовать или спать в течение нескольких дней,
Вы не заметили бы в любом случае.
Не могу помочь тебе с болью,
Но всегда надеялся, что ты в безопасности.
It took hours of silent phone calls for me to finally realise
That just because you act with the best of intentions
It doesn’t necessarily mean that you can’t be wrong.
I thought my heart could be our home
But all you thought of was the cage.
Praying for the sun,
Beneath my ribs you sat in shade.
You were my little bird
And I saw fit to clip your wings,
And then resented you because for me
You never chose to sing.
So there was silence in the house,
The hallways echoed with a growing doubt
That we would never make it out
Of the hell that we created.
I guess that’s why it never felt like home,
Because we’d lay together but were still alone.
Desperate for the warmth of someone’s comfort
But not our own.
We were always vacant, nothing more;
We spoke until our throats were sore.
Our hearts lay on the bedroom floor,
And one was mine, but both were yours.
I’m sorry I could never find the words to say,
I had chewed them all into my tongue.
But your negligence has left me frail.
Мне потребовались часы беззвучных телефонных звонков, чтобы наконец понять,
Это только потому, что вы действуете с лучшими намерениями
Это не обязательно означает, что вы не можете ошибаться.
Я думал, что мое сердце может быть нашим домом
Но все, о чем ты думал, это клетка.
Молиться за солнце,
Под моими ребрами ты сидел в тени.
Вы были моей маленькой птичкой
И я счел нужным обрезать твои крылья,
А потом обиделась на тебя потому что для меня
Ты никогда не хотел петь.
Так что в доме была тишина,
Коридоры перекликаются с растущим сомнением
Что бы мы никогда не разобрались
Из ада, который мы создали.
Я думаю, именно поэтому он никогда не чувствовал себя как дома,
Потому что мы лежали вместе, но были все еще одни.
Отчаянно нуждающийся в тепле чьего-либо комфорта
Но не наш собственный.
Мы всегда были свободны, не более того;
Мы говорили, пока наши горло не болит.
Наши сердца лежат на полу спальни,
И один был моим, но оба были твоими.
Извините, я никогда не мог найти слов, чтобы сказать,
Я пережевал их все на своем языке.
Но ваша небрежность оставила меня слабым.
I know I promised not to call again,
But I’ve still got so much to say.
I hope to god that you are sleeping well,
I hope that someday you will ache the way I ache.
Someday you will ache the way I ache.
Someday you will ache the way I ache.
Я знаю, что обещал больше не звонить,
Но мне еще так много нужно сказать.
Я надеюсь, что Бог спит хорошо,
Я надеюсь, что когда-нибудь ты будешь болеть так, как я болю.
Когда-нибудь ты будешь болеть так, как я болю.
Когда-нибудь ты будешь болеть так, как я болю.