Celtic Thunder – Yesterday’s Men перевод и текст
Текст:
‘Twas Joey the Weasel that gave us the wire
They were closing our factory down
Though we didn’t believe him and we called him a liar
The redundancy letters came round
Перевод:
‘Twas Joey Ласка, которая дала нам провод
Они закрывали наш завод
Хотя мы не верили ему и называли его лжецом
Избыточные письма пришли в себя
It was hard to believe after twenty-odd years
Farewell my companions, my friends and my workmates
Farewell to the paydays, the pints and the craic
Oh, We gave them our best years now they’ve paid us back
By making us yesterday’s men
Sure as hell
By making us yesterday’s men
So we said our goodbyes by the factory gates
One cold Friday evening last year
And I saw it all there in the eyes of ma mates
The anger, the sadness, the fear
Like our fathers before us we worked there with pride
Now we fought back the bitterness burning inside
Farewell my companions, my friends and my workmates
Farewell to the paydays, the pints and the craic
Oh we gave them our best years now they’ve paid us back
By making us yesterday’s men
Sure as hell
By making us yesterday’s men
Ah, now Jimmy, said she,
Give the kids a few bob,
After all, sure it is Friday night
But how could I tell her I was out of a job
From now on things were going to be tight
How well I remember it cut like a knife
В это было трудно поверить после двадцати с лишним лет
Прощай, мои товарищи, мои друзья и мои коллеги
Прощание с днями выплаты, пинтами и дураками
О, мы дали им наши лучшие годы, теперь они вернули нам
Делая нас вчерашними людьми
Конечно, как в аду
Делая нас вчерашними людьми
Так мы попрощались у заводских ворот
Один холодный вечер пятницы в прошлом году
И я видел все это в глазах товарищей
Гнев, печаль, страх
Как и наши отцы до нас, мы работали там с гордостью
Теперь мы боролись с горечью, горящей внутри
Прощай, мои товарищи, мои друзья и мои коллеги
Прощание с днями выплаты, пинтами и дураками
О, мы дали им наши лучшие годы, теперь они заплатили нам
Делая нас вчерашними людьми
Конечно, как в аду
Делая нас вчерашними людьми
Ах, теперь Джимми, сказала она,
Дайте детям немного боба,
Ведь уверен, что сегодня пятница
Но как я мог сказать ей, что я остался без работы
Отныне все будет тесно
Насколько хорошо я помню, как разрезать, как нож
Farewell my companions, my friends and my workmates
Farewell to the paydays, the pints and the craic
Oh, We gave them our best years now they’ve paid us back
By making us yesterday’s men
Sure as hell
By making us yesterday’s men
The machines now are silent, the workbenches bare
And there’s dust on the factory floor
They’ve boarded the windows and have chained up the gates
And have padlocked the factory door
Now I’m on the scrap-heap, and I’m thirty-nine
Just one of the hundreds, shot down in my prime
Farewell my companions, my friends and my workmates
Farewell to the paydays, the pints and the craic
Oh, We gave them our best years now they’ve paid us back
By making us yesterday’s men
Sure as hell
By making us yesterday’s men
Farewell my companions, my friends and my workmates
Farewell to the paydays, the pints and the craic
Oh, We gave them our best years now they’ve paid us back
By making us yesterday’s men
Sure as hell
By making us yesterday’s men
Прощай, мои товарищи, мои друзья и мои коллеги
Прощание с днями выплаты, пинтами и дураками
О, мы дали им наши лучшие годы, теперь они вернули нам
Делая нас вчерашними людьми
Конечно, как в аду
Делая нас вчерашними людьми
Машины сейчас молчат, верстаки голые
И на заводском полу пыль
Они сели в окна и заковали ворота
И запер дверь фабрики
Теперь я в куче мусора, и мне тридцать девять
Только одна из сотен, сбитых в моем расцвете
Прощай, мои товарищи, мои друзья и мои коллеги
Прощание с днями выплаты, пинтами и дураками
О, мы дали им наши лучшие годы, теперь они вернули нам
Делая нас вчерашними людьми
Конечно, как в аду
Делая нас вчерашними людьми
Прощай, мои товарищи, мои друзья и мои коллеги
Прощание с днями выплаты, пинтами и дураками
О, мы дали им наши лучшие годы, теперь они вернули нам
Делая нас вчерашними людьми
Конечно, как в аду
Делая нас вчерашними людьми