Chris De Burgh – Heart Of Darkness перевод и текст
Текст:
Last night I saw it there, shining in the dark again,
The light that all men seem to fear,
They say that sailors were drowning in the bay,
And people kept away,
Перевод:
Прошлой ночью я видел это там, снова сияя в темноте,
Свет, которого все люди, кажется, боятся,
Говорят, что моряки тонули в бухте,
И люди держались подальше,
When the morning comes,
And on and on that light returns again,
To haunt the ones who would not hear the pain;
I took the old path down, climbing over rocks and stones,
The place I knew when I was young,
And in my fear I had to carry on,
Where no-one else had gone,
Looking in the heart of darkness from above,
To the man inside,
I took my chance and set off for the light,
And started on the journey of my life;
And in the darkest hour that light was calling me,
Through the doorway to another world,
And there below me I saw all the days of my life,
Till the moment I stood on the shore,
Worlds away, this was my destiny,
To be back here in another time,
And all around me I saw the faces that I knew,
Reaching out, «there is nothing to fear,»
Worlds away,
Come with me;
Last night I saw it there, shining in the dark again,
The light that all men seem to fear;
Come with me, come with me, come with me…
Когда наступит утро,
И снова и снова этот свет возвращается,
Преследовать тех, кто не слышал боли;
Я пошел по старому пути, перелезая через камни и камни,
Место, которое я знал, когда был молодым,
И в моем страхе я должен был продолжать,
Куда еще никто не пошел,
Глядя в сердце тьмы сверху,
Человеку внутри,
Я рискнул и отправился на свет,
И началось путешествие моей жизни;
И в самый темный час этот свет зовет меня,
Через дверь в другой мир,
И там, подо мной, я видел все дни своей жизни,
До того момента, как я стоял на берегу,
Миры далеко, это была моя судьба,
Чтобы вернуться сюда в другой раз,
И вокруг меня я видел лица, которые я знал,
Достигнув, «нечего бояться»
Миры прочь,
Иди со мной;
Прошлой ночью я видел это там, снова сияя в темноте,
Свет, которого все люди, кажется, боятся;
Пойдем со мной, пойдем со мной, пойдем со мной …