Chris De Burgh – She Must Have Known перевод и текст
Текст:
She must have known from the moment she saw him,
From the look in his eye, and the way that he smiled,
She must have dreamed of lying beside him,
His hands on her body, his whispers of love;
Перевод:
Должно быть, она знала с того момента, как увидела его,
Судя по его глазам и тому, как он улыбался,
Должно быть, она мечтала лежать рядом с ним,
Его руки на ее теле, его шепот любви;
There is nothing that the eye can’t see,
There is nothing that the heart can’t feel,
There is nothing that a love can’t heal, whatever is waiting,
It is meant to be, it is meant to be;
She must have felt the stirrings of passion,
It’s been missing so long with the man in her life,
But now at last there is someone beside her,
Somebody to guide her, someone to love;
There is nothing that the eye can’t see,
There is nothing that the heart can’t feel,
There is nothing that a love can’t heal, whatever is waiting,
It is meant to be;
Oh the time will come when we’ll be living the dream,
It’s that miracle moment for being what we believe;
There is nothing that the eye can’t see,
There is nothing that the heart can’t feel,
There is nothing that a love can’t heal, whatever is waiting,
Sooner or later, it is meant to be, it is meant to be, it was meant to be,
She must have known — it was meant to be,
She must have known — it was meant to be,
She must have known — it was meant to be,
She must have known;
Now she’s heading for the sunshine,
She’s gonna be like Shirley Valentine,
She must have known — it was meant to be,
She must have known — it was meant to be;
Там нет ничего, что глаз не может видеть,
Там нет ничего, что сердце не может чувствовать,
Нет ничего, что любовь не могла бы исцелить, что бы ни ждали,
Это должно быть, это должно быть;
Должно быть, она почувствовала волнение страсти,
Он так долго скучал с мужчиной в ее жизни,
Но теперь, наконец, есть кто-то рядом с ней,
Кто-то, чтобы вести ее, кто-то, чтобы любить;
Там нет ничего, что глаз не может видеть,
Там нет ничего, что сердце не может чувствовать,
Нет ничего, что любовь не могла бы исцелить, что бы ни ждали,
Это должно быть;
О, придет время, когда мы будем жить мечтой,
Это тот чудесный момент для того, чтобы быть тем, во что мы верим;
Там нет ничего, что глаз не может видеть,
Там нет ничего, что сердце не может чувствовать,
Нет ничего, что любовь не могла бы исцелить, что бы ни ждали,
Рано или поздно, это должно быть, это должно быть, это должно было быть,
Должно быть, она знала – это должно было быть,
Должно быть, она знала – это должно было быть,
Должно быть, она знала – это должно было быть,
Должно быть, она знала;
Теперь она направляется на солнце,
Она будет похожа на Ширли Валентайн,
Должно быть, она знала – это должно было быть,
Должно быть, она знала – это должно было быть;
Now she’s heading for the sunshine,
She’s gonna be like Shirley Valentine
She must have known.
Теперь она направляется на солнце,
Она будет похожа на Ширли Валентайн
Должно быть, она знала.