Chris De Burgh – The Sound Of A Gun перевод и текст
Текст:
I have seen the diamond stylus,
Cut a groove from north to south,
Heard them calling from the islands for a better day,
One by one they tell their story,
Перевод:
Я видел алмазный стилус,
Вырезать паз с севера на юг,
Слышал, как они зовут с островов на лучший день,
Один за другим они рассказывают свою историю,
«They’ve taken our leaders,
And all their believers are paralysed,
And now we can’t turn back — somebody is watching you!
Don’t turn round — yesterday’s gone!
And even the children are waking at midnight in tears,
Didn’t anyone hear? Mother, mother, mother…»
Hush child go to sleep, it’s only the sound of a gun,
Hush child go to sleep, it’s only the sound of a gun;
Looking out my bedroom window,
I remember early days,
When the shot that wounded millions took our breath away,
But now the shadow of a gunman,
With his balaclava eyes, is making the news,
Calling out the warnings on the telephone,
«You’re in the line of fire — wish there was another way!
Line of fire — anything goes,»
And who is the winner, and what will the minister say,
At the end of the day? Never, never, never, never!
Hush child go to sleep, it’s only the sound of a gun,
Hush child go to sleep, it’s only the sound of a gun;
This is bella soma, this is bella soma…
Mother, mother, mother…
Hush child go to sleep, it’s only the sound of a gun,
Hush child go to sleep, it’s only the sound of a gun,
Hush child go to sleep, it’s only the sound of a gun,
«Они взяли наших лидеров,
И все их верующие парализованы,
И теперь мы не можем повернуть назад – кто-то смотрит на тебя!
Не оборачивайся – вчера прошло!
И даже дети просыпаются в полночь в слезах,
Никто не слышал? Мать мать мать…”
Тише, ребенок, ложись спать, это всего лишь звук пистолета,
Тише, ребенок ложись спать, это всего лишь звук ружья;
Глядя в окно моей спальни,
Я помню первые дни,
Когда выстрел, который ранил миллионы, у нас перехватило дыхание,
Но теперь тень боевика,
Своими глазами балаклава делает новости,
Вызывая предупреждения по телефону,
«Вы находитесь на линии огня – жаль, что не было другого пути!
Линия огня – все идет ”
И кто победитель, и что скажет министр,
В конце дня? Никогда, никогда, никогда, никогда!
Тише, ребенок, ложись спать, это всего лишь звук пистолета,
Тише, ребенок ложись спать, это всего лишь звук ружья;
Это Белла Сома, это Белла Сома …
Мать мать мать…
Тише, ребенок, ложись спать, это всего лишь звук пистолета,
Тише, ребенок, ложись спать, это всего лишь звук пистолета,
Тише, ребенок, ложись спать, это всего лишь звук пистолета,
It’s only the sound of a world on the run,
You’re hearing the sound of a gun.
Это только звук мира в бегах,
Вы слышите звук пистолета.