Chris LeDoux – Honky Tonk World перевод и текст
Текст:
There used to be a time candlelight and wine was all that a woman would need
Man you were a winner if you took her out to dinner or a movie she wanted to see
But the world has turned and it’s time you learned that the old ain’t working no more
Yeah the rules have changed it’s brand new game and buddy if you want to score
Перевод:
Раньше было время свечей, а вино было всем, что нужно женщине
Чувак, ты был победителем, если пригласил ее на ужин или в кино, которое она хотела посмотреть.
Но мир изменился, и пришло время узнать, что старое больше не работает
Да, правила изменились, это совершенно новая игра и приятель, если вы хотите забить
Shine up your boots polish up your moves if you want to keep her satisfied
Oh a little bump and grind will do it every time if you want to keep your little girl
But you don’t stand a chance less you take her out and dance
Cause we’re living in a honky tonk world
Well sooner or later all you couch potatoes are gonna be the lonely ones
If you want good lovin’ then you gotta keep up
And you better know your Brook’s from your Dunn’s
Don’t even think that your Engelbert Humperdink record’s gonna turn her on
Cause Mister you can bet if you don’t know the steps
Then you’re gonna get left at home
You’ve got to get off the couch…
Now if you were cro-magnon you’d be draggin’ them woman by the hair to your cave
You’d be down on your knees citing them soliloquies back in Romeo’s day
Yeah you’d be kind of nifty if we were in the Fifties and you had a cool car to drive
But we’re living in the Nineties so you better shake your hiney
Or you’re gonna get left behind
You’ve got to get off the couch…
No you don’t stand a chance less you take her out and dance
Cause we’re living in a honky tonk world
Блеск ваши ботинки отполировать ваши движения, если вы хотите, чтобы она была довольна
О, маленький шишка и молоть будет делать это каждый раз, если вы хотите сохранить свою маленькую девочку
Но у тебя нет шансов, меньше ты вынимаешь ее и танцуешь
Потому что мы живем в мире честного тонка
Ну, рано или поздно все, что вы будете на диване, будете одинокими
Если ты хочешь хорошей любви, ты должен идти в ногу
И тебе лучше знать своего Брука по твоему Данну
Даже не думай, что твоя пластинка Энгельберта Хампердинка может ее включить
Потому что, мистер, вы можете поспорить, если не знаете шагов
Тогда ты останешься дома
Вы должны сойти с дивана …
Теперь, если бы вы были кроманьонцем, вы бы тянули их женщину за волосы к своей пещере.
Вы бы опустились на колени, сославшись на свои монологи еще во времена Ромео
Да, вы были бы изящны, если бы мы были в пятидесятых, и у вас была крутая машина для вождения
Но мы живем в девяностых, так что лучше потрясите
Или ты останешься позади
Вы должны сойти с дивана …
Нет, у тебя нет шансов, меньше ты ее возьмешь и потанцуешь
Потому что мы живем в мире честного тонка