Chris Norman – A Stranger With You перевод и текст
Текст:
All those lonely nights without you
Countless calls from Baltimore
Tomorrow always seems so far away
And you didn’t have to tell me things
Перевод:
Все эти одинокие ночи без тебя
Бесчисленные звонки из Балтимора
Завтра всегда кажется так далеко
И тебе не нужно было рассказывать мне вещи
When you couldn’t think of anything to say
But you may call it love and understanding
Oh but I don’t call it anything at all
Am I really on your mind
Or am I just takin’ up your time?
Well, I don’t know anymore…
And for all the hesitation you’ve been feelin’ inside
Well, I’ve been feelin’ it too
Though you may be be a stranger to paradise
Why should I be a stranger with you?
I miss the wakin’ every morning
You never know how bad
I don’t miss the way you said goodbye
And I can’t go on forver losin’ everythin’ I had
While you keep on tellin’ me how hard you tried
You may call it love and understanding
Oh, but I don’t call it anything at all
Is it somethin’ you can’t say
Or is it time for us to walk away?
I just don’t know anymore…
And for all the hesitation you’ve been feelin’ inside
Well, I’ve been feelin’ it too
Though you may be be a stranger to paradise
Why should I be a stranger with you?
Oh, for all the hesitation you’ve been feelin’ inside
Когда ты не мог придумать, что сказать
Но вы можете назвать это любовью и пониманием
Ох, но я ничего не называю это вообще
Я действительно в твоих мыслях?
Или я просто занимаю ваше время?
Ну, я не знаю больше …
И, несмотря на все сомнения, ты чувствовал себя внутри
Ну, я тоже это чувствую
Хотя вы можете быть незнакомцем в рай
Почему я должен быть с тобой незнакомцем?
Я скучаю по утрам каждое утро
Вы никогда не знаете, как плохо
Я не скучаю по тому, как ты сказал до свидания
И я не могу продолжать вечно терять все, что у меня было
Пока ты говоришь мне, как сильно ты старался
Вы можете назвать это любовью и пониманием
Ох, но я ничего не называю
Это что-то, что ты не можешь сказать
Или нам пора уходить?
Я просто больше не знаю …
И, несмотря на все сомнения, ты чувствовал себя внутри
Ну, я тоже это чувствую
Хотя вы можете быть незнакомцем в рай
Почему я должен быть с тобой незнакомцем?
О, несмотря на все сомнения, ты чувствовал себя внутри
Though you may be be a stranger to paradise
Why should I be a stranger with you?
Хотя вы можете быть незнакомцем в рай
Почему я должен быть с тобой незнакомцем?