Christian Bautista – Afterglow перевод и текст
Текст:
We’re at the afterglow
Of what we both do know
As the spring of our youth.
We’ve loved and shared the dawn
Перевод:
Мы в послесвечении
Что мы оба знаем
Как весна нашей молодости.
Мы любили и разделили рассвет
‘Cause even the dawn had to go.
Love has to cry
But need not die
Heart has to sigh
The test of time
We go through days and through years
Calloused by doubts, joys and fears,
Love has to cry
But need not die
Heart has to sigh
The test of time
We’re at the afterglow
and though we both do know
how far we are from the dawn
That second golden dawn
When love is true
Still I’ll wait
I’ll wait for second dawn and you
Love’s golden dawn and you.
Потому что даже рассвет должен был уйти.
Любовь должна плакать
Но не нужно умирать
Сердце должно вздохнуть
Испытание временем
Мы переживаем дни и годы
Озадаченный сомнениями, радостями и страхами,
Любовь должна плакать
Но не нужно умирать
Сердце должно вздохнуть
Испытание временем
Мы в послесвечении
и хотя мы оба знаем
как далеко мы от рассвета
Это второй золотой рассвет
Когда любовь это правда
Еще я подожду
Я буду ждать второго рассвета, а ты
Любовь золотая заря и ты.