Christy Moore – Limerick Rake перевод и текст
Текст:
I am a young fellow that’s easy and bold
In Castletown conners I’m very well known
In Newcastle West I spent many a note
With Kitty and Judy and Mary
Перевод:
Я молодой парень, это легко и смело
В Каслтауне я очень хорошо известен
В Ньюкасл-Уэсте я провел много записок
С Китти, Джуди и Мэри
And spending my time in such frolicsome ways
But I ne’er could forget the good nature of Jane
Agus fágaimíd siúd mar atá sé
My parents had reared me to shake and to mow
To plough and to harrow, to reap and to sow
But my heart being airy to drop it so low
I set out on high speculation
On paper and parchment they taught me to write
In Euclid and Grammar they opened my eyes
And in Multiplication in truth I was bright
Agus fágaimíd siúd mar atá sé
If I chance for to go to the town of Rathkeale
The girls all round me do flock on the square
Some give me a bottle and others sweet cakes
To treat me unknown to their parents
There is one from Askeaton and one from the Pike
Another from Arda, my heart was beguiled
Tho’ being from the mountains her stockings are white
Agus fágaimíd siúd mar atá sé
To quarrel for riches I ne’er was inclined
For the greatest of misers must leave them behind
I’ll purchase a cow that will never run dry
And I’ll milk her by twisting her horn
John Damer of Shronel had plenty of gold
And Devonshire’s treasure is twenty times more
И тратить свое время на такие резвые способы
Но я никогда не мог забыть о доброй природе Джейн
Agus fágaimíd siúd mar at sé
Мои родители воспитали меня, чтобы встряхнуть и косить
Пахать и бороновать, пожинать и сеять
Но мое сердце воздушно, чтобы бросить его так низко
Я отправился на высокие спекуляции
На бумаге и пергаменте они научили меня писать
В Евклиде и Грамматике они открыли мне глаза
И в умножении по правде я был шустрым
Agus fágaimíd siúd mar at sé
Если у меня есть шанс поехать в город Раткеале
Девушки вокруг меня стекаются на площадь
Некоторые дают мне бутылку, а другие сладкие пирожные
Относиться ко мне неизвестно своим родителям
Один из Аскеатона и один из Щуки
Другой от Арды, мое сердце было обманутым
Там, с гор, ее чулки белые
Agus fágaimíd siúd mar at sé
Ссориться за богатство я никогда не был склонен
Ибо величайшие скупцы должны оставить их позади
Я куплю корову, которая никогда не иссякнет
И я буду доить ее, крутя ее рог
У Джона Дамера из Шронеля было много золота
И сокровище Девоншира в двадцать раз больше
Agus fágaimíd siúd mar atá sé
This cow can be milked without clover or grass
For she’s pampered with corn, good barley and hops
She’s warm and stout, and she’s free in her paps
And she’ll milk without spancil or halter
The man that will drink it will cock his caubeen
And if anyone coughs there’ll be wigs on the green
And the feeble old hag will get supple and free
Agus fágaimíd siúd mar atá sé
If I chance for to go to the market at Croom
With a cock in my hand and my pipes in full tune
I am welcome at once and brought up to a room
Where Bacchus is sporting with Venus
There’s Peggy and Jane from the town of Bruree
And Biddy from Bruff and we all on the spraoí
Such a combing of locks as there was about me
Agus fágaimíd siúd mar atá sé
There’s some say I’m foolish and more say I’m wise
But being fond of the women I think is no crime
For the son of King David had ten hundred wives
And his wisdom was highly recorded
I’ll take a good garden and live at my ease
And each woman and child can partake of the same
If there’s war in the cabin, themselves they may blame
Agus fágaimíd siúd mar atá sé
And now for the future I mean to be wise
And I’ll send for the women that acted so king
And I’ll marry them all on the morrow by and by
If the clergy agree to the bargain
And when I’m on my back and my soul is at peace
These women will crowd for to cry at my wake
And their sons and their daughters will offer their prayer
To the Lord for the soul of their father
Agus fágaimíd siúd mar at sé
Эту корову можно доить без клевера или травы
Потому что она побаловать себя кукурузой, хорошим ячменем и хмелем
Она теплая и полная, и она свободна в своих папах
И она будет доить без спанчилла или недоуздка
Человек, который будет пить, будет петух его каубин
И если кто-то кашляет, на зеленом будет парик
И слабая старая ведьма станет гибкой и свободной
Agus fágaimíd siúd mar at sé
Если я могу пойти на рынок в Крум
С членом в моей руке и моими трубами в полном настроении
Я приветствую сразу и привел в комнату
Где Бахус спорит с Венерой
Это Пегги и Джейн из города Брири
И Бидди из Bruff, и мы все на spraoí
Такое расчесывание прядей как было у меня
Agus fágaimíd siúd mar at sé
Есть некоторые говорят, что я глуп, а другие говорят, что я мудрый
Но я думаю, что не любить женщин – это не преступление.
Для сына царя Давида было десятьсот жен
И его мудрость была высоко оценена
Я возьму хороший сад и буду жить в своей тарелке
И каждая женщина и ребенок могут принять участие в одном и том же
Если в салоне война, сами могут их винить
Agus fágaimíd siúd mar at sé
А теперь на будущее я хочу быть мудрым
И я пошлю за женщинами, которые действовали так король
И я буду жениться на них всех завтра
Если духовенство согласится на сделку
И когда я на спине, и моя душа в покое
Эти женщины будут толпиться, чтобы плакать по моему следу
И их сыновья и их дочери вознесут свои молитвы
Господу за душу своего отца