Christy Moore – Little Musgrave перевод и текст
Текст:
It fell upon a holy day as many’s in the year
Musgrave to the church did go to see fine ladies there
And some were dressed in velvet red and some in velvet pale
Then in came Lord Barnard’s wife the fairest among them all
Перевод:
В святой день выпало столько же, сколько в году
Масгрейв в церковь пошел туда, чтобы увидеть прекрасных дам
И некоторые были одеты в бархатно-красные, а некоторые в бархатно-бледные
Затем вошла жена лорда Барнарда, самая прекрасная из всех
She cast an eye on little Musgrave as bright as the Summer’s sun
Said Musgrave unto himself this Lady’s heart I’ve won
I have loved you Fair Lady, full long and many’s the day
And I have loved you little Musgrave and never a word did say
I have a bower in Bucklesfordberry, its my heart’s delight
I’ll take you back there with me if you lie in your arms all night
But standing by was a little footpage from the Lady’s coach he ran
Although I am a Lady’s page, I am Lord Barnard’s man
My Lord Barnard shall hear of this whether I sink or swim
Every where the bridge was broken he’d enter the water and swim
My Lord Barnard, my Lord Barnard, you are a man of life
But Musgrave is at Bucklesfordberry asleep with your wedded wife
If this be true, my little footpage, this thing that you tell me
All the gold in Bucklesfordberry I gladly will give to thee
But if this be a lie, my little footpage, this thing that you tell me
From the highest tree in Bucklesfordberry hanged you will be
Go saddle me the black he said, go saddle me the grey
Sound you not your horns he said lest our coming you’d betray
But there was a man in Lord Barnard’s train who loved the little Musgrave
He blew his horn both loud and shrill. Away Musgrave Away!
I think I hear the morning cock, I think I hear the jay
I think I hear Lord Barnard’s men, I wish I was away
Lie still, lie still my little Musgrave and hug me from the cold
It’s nothing but a shepherd lad a bringing his flock to fold
Is not your hawk upon his perch your steed eats oats and hay
And you a lady in your arms and yet you go away
Она бросила взгляд на маленькую Масгрейв, яркую, как солнце лета
Сказал Масгрейв себе сердце этой леди, я выиграл
Я любил тебя, прекрасная леди, полный и долгий день
И я любил тебя, маленький Масгрейв, и ни слова не сказал
У меня есть беседка в Bucklesfordberry, это восторг моего сердца
Я возьму тебя обратно со мной, если ты будешь лежать на руках всю ночь
Но рядом стояла небольшая пешеходная дорожка от тренера Леди.
Хотя я страница леди, я человек лорда Барнарда
Мой лорд Барнард услышит об этом, тону ли я или плаваю
Везде, где мост был сломан, он входил в воду и плавал
Мой лорд барнард, мой лорд барнард, вы человек жизни
Но Масгрейв в Баклсфордберри спит с твоей замужней женой
Если это правда, моя маленькая страничка, то, что вы мне говорите
Все золото в Bucklesfordberry я с радостью дам тебе
Но если это ложь, мой маленький след, это то, что вы мне говорите
С самого высокого дерева в Баклсфордберри повешен ты будешь
Иди оседлай меня черным, он сказал, иди оседлай меня серым
Звучит не из твоих рогов, сказал он, чтобы мы не предали тебя.
Но в поезде лорда Барнарда был человек, который любил маленькую Масгрейв
Он громко и пронзительно дул в свой рог. В гостях, Масгрейв, в гостях!
Я думаю, что я слышу утренний член, я думаю, что я слышу сойку
Я думаю, что я слышу людей лорда Барнарда, я хотел бы, чтобы я был далеко
Лежи спокойно, лежи спокойно, моя маленькая Масгрейв и обними меня от холода
Это не что иное, как пастух, приносящий свою паству, чтобы сложить
Разве не твой ястреб на своем окуне, твой конь ест овес и сено?
И ты дама на руках, и все же вы уходите
When they awoke Lord Barnard’s men were standing at their feet
How do you like my bed he said and how do you like my sheets
How do you like my fair Lady that lies in your arms asleep
It’s well I like your bed he said and full great it gives me pain
I’d gladly give a hundred pounds to be on yonder Plain
Rise up, rise up little Musgrave rise up and then put on
It’ll not be said in this country I slayed a naked man
So slowly, so slowly he got up and slowly he put on
So slowly down the stairs thinking he’d be slain
There are 2 swords down by my side, full dear they cost my purse
You can have the best of them and I will have the worst
And the first stroke little Musgrave struck it hurt Lord Barnard sore
But the next stroke Lord Barnard struck, little Musgrave ne’er struck more
Then up spoke the Lady fair from the bed whereon she lay
Although you’re dead my little Musgrave, still for you I’ll pray
How do you like his cheeks, he said, and how do you like his chin
How do you like his dead body, now there’s no life within
It’s well I like his cheeks, she said, don’t well I like his chin
It’s more I like his dead body then all your kith and kin
So he’s taken out his long long sword to strike the mortal blow
Through and through the Lady’s heart the cold steel it did go
A grave, a grave Lord Barnard cried to put these lovers in
With my Lady on the upper hand for she came from better kin
For I’ve slayed the finest night that ever rode a steed
And I’ve slayed the finest lady that ever did a woman’s deed
It fell upon a holy day as many’s in the year
Musgrave to the church did go to see fine ladies there
Когда они проснулись, люди лорда Барнарда стояли у их ног
Как тебе моя кровать он сказал и как тебе мои простыни
Как тебе моя прекрасная леди, которая лежит в твоих объятиях?
Это хорошо, мне нравится твоя кровать, сказал он, и очень здорово, это причиняет мне боль
Я бы с радостью отдал бы сто фунтов, чтобы быть там на равнине
Встань, встань, маленькая Масгрейв, встань, а потом надень
Это не будет сказано в этой стране, я убил голого человека
Так медленно, так медленно он встал и медленно надевал
Так медленно спускаться по лестнице, думая, что он будет убит
Рядом со мной 2 меча, дорогие, они стоят моего кошелька
Вы можете иметь лучшее из них, а я буду иметь худшее
И первый удар маленького Масгрейва нанес ему ушиб лорда Барнарда
Но в следующий раз ударил лорд Барнард, маленький Масгрейв еще не ударил
Затем поднялась Леди ярмарка с кровати, на которой она лежала
Хотя ты мертв, мой маленький Масгрейв, все же за тебя я буду молиться
Как тебе нравятся его щеки, сказал он, и как тебе нравится его подбородок
Как тебе его труп, теперь нет жизни внутри
Это хорошо, мне нравятся его щеки, сказала она, не хорошо, мне нравится его подбородок
Мне больше нравится его труп, чем все твои родственники
Поэтому он вынул свой длинный длинный меч, чтобы нанести смертельный удар
Сквозь и сквозь сердце Леди холодное оружие, которое оно прошло
Могила, могила лорда Барнарда плакала, чтобы поместить этих влюбленных в
С моей леди на верху, потому что она пришла из лучшей семьи
Поскольку я убил лучшую ночь, которая когда-либо каталась на коне
И я убил самую прекрасную леди, которая когда-либо делала дело женщины
В святой день выпало столько же, сколько в году
Масгрейв в церковь пошел туда, чтобы увидеть прекрасных дам