Christy Moore – Tippin’ It Up To Nancy перевод и текст
Текст:
Oh, there’s been a woman in our town, a woman you ought know well
She dearly loved her husband and another man twice as well
With me right finnickineerio, me tip finnick a wall
With me right finnickineerio, we’re tipping it up to Nancy
Перевод:
О, в нашем городе была женщина, женщина, которую вы должны хорошо знать
Она вдвойне любила своего мужа и другого мужчину
Со мной прямо finnickineerio, мне подсказывают finnick стену
Со мной прямо finnickineerio, мы даем чаевые Нэнси
She went down to the chemist shop some remedies for to buy
Have you anything in your chemist shop to make me old man blind?
«Give him eggs and marrowbones and make him suck them all
Before he has the last one sucked, he won’t see you at all»
She gave him eggs and marrowbones and made him suck them all
Before he had the last one sucked, he couldn’t see her at all
If in this world I cannot see, here I cannot stay
I’d drown myself; «Come on,» says she, «and I’ll show you the way»
She led him to the river, she led him to the brim
But sly enough of Martin, it was him that shoved her in
She swam through the river, she swam through the brine
«Oh Martin, dear Martin. Don’t leave me behind»
«Oh Martin, dear Martin. Don’t leave me behind»
«Yerra shut up outa that ye silly aul fool, ye know poor Martin is blind»
There’s nine in me family and none of them is my own
I wish that each and every man would come and claim his own
Она пошла в аптеку некоторые лекарства для покупки
У тебя есть что-нибудь в аптеке, чтобы ослепить старика?
«Дайте ему яйца и костные мозги и заставьте его сосать их всех»
Прежде чем он высосет последний, он тебя вообще не увидит ”
Она дала ему яйца и костный мозг и заставила его сосать их всех
Прежде чем он высосал последний, он вообще не мог ее видеть
Если в этом мире я не могу видеть, здесь я не могу остаться
Я бы утопился; «Давай, – говорит она, – и я покажу тебе дорогу»
Она привела его к реке, она привела его к краю
Но достаточно хитрый Мартина, именно он толкнул ее в
Она плавала через реку, она плавала через рассол
“О Мартин, дорогой Мартин. Не оставляй меня позади”
“О Мартин, дорогой Мартин. Не оставляй меня позади”
“Йерра, заткнись, что ты глупый аул дурак, ты знаешь, что бедный Мартин слеп”
В моей семье девять человек, и ни один из них не принадлежит мне
Я хочу, чтобы каждый человек пришел и потребовал его