Christy Moore – Whacker Humphries перевод и текст
Текст:
One day as I was walking past the bridge in Dolphin’s Barn
By the old canal I saw some children round a car
In the back they were shooting up smack
I had a bird’s eye view
Перевод:
Однажды, когда я шел мимо моста в сарае дельфина
У старого канала я видел детей вокруг машины
В спину они стреляли в привкус
У меня был вид с высоты птичьего полета
Told me there’s nothing we can do
Both sides of the river clearly to be seen
Down along O’Connell Street and up to Stephen’s Green
Heroin sold openly there was no need to hide
The drug squad were outnumbered
It seemed like their hands were tied
John Whacker Humphries is a family man
Him and his wife, they give their children everything they can
Faced with the scourge of heroin, they’d not accept defeat
They joined concerned parents
To put the dealers off the street
They marched on dealers houses and ordered them to quit
Time and time again they warned, we’ve had enough of it
Dirty needles in our doorways
Junkies hanging all about
Keep on dealing heroin and you’re going to be moved out
From St. Theresa’s gardens to the flats in Ballymun
Concerned parents action had the dealers on the run
They swore they’d stand together until the drugs were stopped
Can anybody tell me why they got their knuckles rapped?
They were rounded up and charged
With crimes against the state
Brought before the Green Street court to decide their fate
Denied a trial by jury and there was no bail
The concerned parents were taken off to jail
Сказал мне, что мы ничего не можем сделать
Обе стороны реки хорошо видны
Вниз вдоль О’Коннелл-стрит и до Стивенс Грин
Героин продается открыто, скрывать не нужно
Отряд наркоманов был в меньшинстве
Казалось, что их руки были связаны
Джон Вакер Хамфрис – семьянин
Он и его жена, они дают своим детям все, что могут
Столкнувшись с бедствием героина, они не потерпят поражения
Они присоединились к заинтересованным родителям
Чтобы поставить дилеров с улицы
Они прошли по домам дилеров и приказали им выйти
Снова и снова они предупреждали, что с нас хватит
Грязные иглы в наших дверях
Наркоманы висят все о
Продолжайте раздавать героин, и вы будете перемещены
От садов Святой Терезы до квартир в Баллимун
Обеспокоенные действия родителей заставили дилеров бежать
Они поклялись, что будут стоять вместе, пока наркотики не будут остановлены
Кто-нибудь может сказать мне, почему они постучали по рукам?
Они были окружены и обвинены
С преступлениями против государства
Предстала перед судом Грин Стрит, чтобы решить свою судьбу
Отказал в суде присяжных, залог не был
Заинтересованные родители были отправлены в тюрьму
Sitting in the gallery among family, friends and wives
I strained to hear who told the truth and who was telling lies
Dealers, junkies and police on the prosecution side
I swear to God that’s what I saw before my very eyes
Whacker Humphries took the dealers on
And he fought them tooth and nail
A squad of well armed soldiers brought him to the portlaoise jail
He tried to protect his children, found guilty of a crime
One man gets a pension, another man gets time
This morning I went walking out by Dolphin’s Barn
I heard a small bird whisper, mind you don’t come to any harm
Сидя в галерее среди семьи, друзей и жен
Я напрягся, чтобы услышать, кто сказал правду, а кто лгал
Дилеры, наркоманы и полиция на стороне обвинения
Клянусь Богом, это то, что я видел на моих глазах
Whacker Humphries взял дилеров на
И он боролся с ними изо всех сил
Отряд хорошо вооруженных солдат привел его в тюрьму Портлауза
Он пытался защитить своих детей, признан виновным в совершении преступления
Один мужчина получает пенсию, другой мужчина получает время
Этим утром я вышел прогуляться по сараю дельфина
Я слышал шепот маленькой птички, учти, ты не причинишь вреда