Chuck Berry – Eyes Of Man перевод и текст
Текст:
A many a man has built his own temple
Shown to convey his grace and skill
Having red domes and pillars and arches
All fashioned to fit his will
Перевод:
Много человек построил свой храм
Показано, чтобы передать его грацию и мастерство
Наличие красных куполов, колонн и арок
Все вылеплены под его волю
When other men observe its beauty
They stand and see and sigh and say
Great is your work, oh yes, oh builder
Your fame shall never fade away
Those who do not know
And do not know that they do not know
Are foolish, avoid them
Then there is woman, a builder of nations
Laden with labor, love and care
They place each pillar with pride and patience
Pops every plan she’ll pose to a prayer
Those who do not know
And know that they do not know
Are children, adopt them
But few men will praise her cause and omen
Some may not even understand
Most of the struggle borne by woman
Is seldomly held in the eyes of man
Those who know
And do not know that they know
They’re asleep, awake them
So be the temples men have cherished
Crumbled in ruins to rot and rust
No lies each pillar and arch to perish
Doomed to decay and rot to dust
Oh but those who know
Когда другие мужчины наблюдают за его красотой
Они стоят и видят, вздыхают и говорят
Велика твоя работа, о да, о строитель
Твоя слава никогда не угаснет
Те, кто не знает
И не знаю, что они не знают
Глупы, избегайте их
Тогда есть женщина, строитель наций
Обременены трудом, любовью и заботой
Они ставят каждую колонну с гордостью и терпением
Выталкивает каждый план, который она представит на молитву
Те, кто не знает
И знаю, что они не знают
Есть дети, усынови их
Но мало кто похвалит ее дело и предзнаменование
Некоторые могут даже не понимать
Большую часть борьбы несет женщина
Редко держится в глазах человека
Те кто знает
И не знаю, что они знают
Они спят, разбуди их
Да будут храмы, которые люди лелеяли
Раскрошенный в руинах, чтобы гнить и ржаветь
Нет лжи каждой колонне и арке погибнуть
Обречен на разложение и гниение в прах
Ох, но те, кто знает
Are of wisdom, appreciate them
Oh but the temples created in woman
Never have failed in statue and goal
Deep in her heart she fills her temple
In her own child’s immortal soul
Мудрости, цени их
Ох, но храмы, созданные в женщине
Никогда не потерпели неудачу в статуе и цели
В глубине души она наполняет свой храм
В бессмертной душе своего ребенка