GLyr

Chumbawamba – Poverty Knock

Исполнители: Chumbawamba
Альбомы: Chumbawamba – Chumbawamba - English Rebel Songs 1381-1984
обложка песни

Chumbawamba – Poverty Knock перевод и текст

Текст:

Chorus
‘Poverty poverty knock,’ my loom is a saying all day
Poverty poverty knock, gaffer’s too skinny to pay
Poverty poverty knock, keeping one eye on the clock

Перевод:

Chorus
«Бедность, бедность, стук», мой ткацкий станок – поговорка весь день
Бедность бедность стук, Gaffer слишком тощий, чтобы платить
Бедность бедность стучит, не спуская глаз с часов

I know I can guttle when I hear my shuttle go, ‘poverty poverty knock’
Up every morning at five, I wonder that we keep alive
Tired and yawning another cold morning
It’s back to the dreary old drive.
Repeat chorus
Oh dear we’re going to be late
Gaffer is stood at the gate
We’re out of pocket, our wages they’ll docket
We’ll have to buy grub on the slate
Repeat chorus
And when our wages they bring, we’re often short of a string
While we are fighting with gaffer for snatching
We know to his brass he will cling
Repeat chorus
Sometimes a shuttle flies out
and gives some poor woman a clout
There she lies bleeding but nobody’s heeding
Oh who’s going to carry her out?
Repeat chorus
Oh dear, my poor head it sings
I should have woven three strings
My threads are breaking and my back is aching
Oh dear, I wish I had wings
Poverty poverty knock
Poverty poverty knock
Poverty poverty knock

Я знаю, что могу потрепать, когда услышу, как мой шаттл говорит «бедность, бедность»
Я просыпаюсь каждое утро в пять часов.
Усталый и зевающий другое холодное утро
Он вернулся к тоскливому старому драйву.
Повтор хора
О, дорогой, мы опоздаем
Gaffer стоит у ворот
Мы из кармана, наши зарплаты они будут в кармане
Придется покупать личинку на грифельной доске
Повтор хора
И когда наши зарплаты приносят, нам часто не хватает
Пока мы боремся с гаффером за рывок
Мы знаем, что к его руководству он будет цепляться
Повтор хора
Иногда вылетает шаттл
и дает бедной женщине влияние
Там она лежит, истекая кровью, но никто не обращает внимания
О, кто ее унесет?
Повтор хора
Боже мой, моя бедная голова поет
Я должен был сплести три нити
Мои темы ломаются, а спина болит
О боже, я бы хотел иметь крылья
Бедность бедность стук
Бедность бедность стук
Бедность бедность стук

Альбом

Chumbawamba – Chumbawamba - English Rebel Songs 1381-1984