GLyr

Chumbawamba – Smash Clause 29!

Исполнители: Chumbawamba
Альбомы: Chumbawamba – Chumbawamba - Uneasy Listening
обложка песни

Chumbawamba – Smash Clause 29! перевод и текст

Текст:

Oscar Wilde, Oscar Wilde, can you tell me where you’ve been?
I’ve been down to London town to pay a visit to the Queen.
Oscar Wilde, Oscar Wilde, can you tell me what you saw?
I saw the Queen and all her coutiers cooking up new laws;

Перевод:

Оскар Уайльд, Оскар Уайльд, вы можете сказать мне, где вы были?
Я был в Лондоне, чтобы нанести визит королеве.
Оскар Уайльд, Оскар Уайльд, вы можете сказать мне, что вы видели?
Я видел королеву и всех ее придворных, готовящих новые законы;

I saw the corridors of power, with closets wall-to-wall;
And I saw the truth, the truth, behind the Emperor’s new Clause!
So you burn the books, and close your eyese to every other possibility— you got to keep your job for collaborating with the enemy. You keep throwing stones though your house is made of glass; you’ve helped to make McCarthyism popular, at last.
Blessed are the moralists, the Judges, the patriarchs. Blessed are the gutter-press, the AIDS-joke comedians. Praise to the guilt-mongerers, the fear-builders, the sin-fetishists.
Glory, glory, halleluia, His truth is marching on
One in ten driven underground, divisions getting wider. Hide your inclination behind a straight face and a Bible. Third Reich morality, and if the cap doesn’t fit, there’s a designer label for hypocrites.
Here comes the officer, knocking on your door. He’s got a care order in the pocket of his uniform. Where’s Radclyffe Hall? Now is the time to tear up clause 29!
Here comes the preacher checking your soul. Too late sir, I’d rather fall. We’ll eat your bread and we’ll drink your wine, and still tear up clause 29! Here comes the judge, hammer in hand, but we’ve all gone deaf to bigots’ commands. Our justice will cross the thin blue line and tear up clause 29!
Here comes a brick, heading your way. A concrete opinion says all I want to say. Save your own soul, mine will be fine, once we’ve shredded clause 29.

Я видел коридоры власти со шкафами от стены до стены;
И я увидел правду, правду, за новой оговоркой Императора!
Таким образом, вы сжигаете книги и закрываете глаза на любую другую возможность – вы должны сохранить свою работу для сотрудничества с врагом. Вы продолжаете бросать камни, хотя ваш дом сделан из стекла; наконец, ты помог сделать Маккартизм популярным.
Блаженны моралисты, судьи, патриархи. Блаженны водосточные прессы, комики-шутники о СПИДе. Слава похитителям вины, строителям страха, грешникам-фетишистам.
Слава, слава, аллилуйя, Его правда идет по
Каждый десятый уходит в подполье, дивизии становятся шире. Спрячь свою склонность за прямое лицо и Библию. Мораль Третьего Рейха, и если кепка не подходит, есть дизайнерская этикетка для лицемеров.
Вот идет офицер, стучит в вашу дверь. У него есть приказ по уходу в кармане его униформы. Где Рэдклифф Холл? Настало время разорвать пункт 29!
Вот идет проповедник, проверяющий вашу душу. Слишком поздно, сэр, я бы предпочел упасть. Мы съедим ваш хлеб и выпьем ваше вино, и все же разорвем пункт 29! Вот идет судья с молотком в руке, но мы все проигнорировали команды фанатиков. Наша справедливость пересечет тонкую синюю линию и разорвет пункт 29!
Вот идет кирпич, направляясь к вам. Конкретное мнение говорит все, что я хочу сказать. Сохрани свою душу, моя будет в порядке, как только мы уничтожим пункт 29.

Альбом

Chumbawamba – Chumbawamba - Uneasy Listening