GLyr

Clutch – Electric Worry

Исполнители: Clutch
Альбомы: Clutch – Clutch - From Beale Street To Oblivion
обложка песни

Clutch – Electric Worry перевод и текст

Текст:

«This song is one part cover song, one part original. Half of each verse is taken from Mississippi Fred McDowell’s «Fred’s Worried Life Blues.» The rest is our own concoction. When we wrote the upbeat part of the song, I couldn’t hear the typical blues sentiment. Instead, it kind of became a motivational speaker slapping himself out of a stupor. The chorus «Bang! Bang! Bang! Bang! Vamanos! Vamanos!» has nothing to do with guns. It got its start long ago when Tim, and I can’t recall why, said, «Vamanos! Bang! Bang!» Add a bit of John Lee Hooker and there you go. The ripping harp solo is none other that Five Horse Johnson’s Eric Oblander.»

Well you made me weep and you made me moan
When you caused me to leave, child, my happy home.
But someday, baby, you ain’t gonna worry my life anymore.

Перевод:

«Эта песня состоит из одной части кавер-версии, одной части оригинала. Половина каждого стиха взята из миссисипи Фреда Макдауэлла« Fred’s Worried Life Blues ». Остальное – наша собственная придумка. Когда мы написали приподнятую часть песни, я не смог Не слышно типичного блюзового настроения. Вместо этого, оно стало мотивационным оратором, вырывающимся из ступора. Припев “Взрыв! Взрыв! Взрыв! Взрыв! Vamanos! Vamanos! “Не имеет ничего общего с оружием. Это началось давно, когда Тим, и я не могу вспомнить, почему, сказал:” Vamanos! Взрыв! Взрыв! “Добавьте немного Джона Ли Хукера, и все, что нужно. Соло разрывающейся арфы – это не что иное, как Эрик Обландер из Five Horse Johnson.”

Ну, ты заставил меня плакать, и ты заставил меня стонать
Когда ты заставил меня уйти, дитя, мой счастливый дом.
Но когда-нибудь, детка, ты больше не будешь беспокоить мою жизнь.

I get satisfaction everywhere I go.
Where I lay my head — that’s where I call home.
Whether barren pines, or the mission stare,
Take tomorrow’s collar and give ’em back the glare.
Bang, bang, bang, bang! Vamanos, vamanos.
Bang, bang, bang! Vamanos, vamanos.
You told everybody in the neighborhood
what a dirty mistreater. That I was no good.
But someday, baby, you ain’t gonna worry my life anymore.
Doctor or lawyer, I’ll never be.
Life of a drifter — only life for me,
You can have your riches, all the gold you saved.
Cause’ ain’t room for one thing in everybody’s grave.
Bang, bang, bang, bang! Vamanos, vamanos!
Bang, bang, bang! Vamanos, vamanos!
If I had money, like Henry Ford,
Lord, I’d have me a woman, yeah on every road.
But Someday, baby, you ain’t gonna worry my life any more.
Invocation of the dummies, requiem for a head,
Cash in at the corner, piles of street cred.
I get satisfaction everywhere I go.
One day baby you’ll worry me no more.
Bang, bang, bang, bang! Vamanos, vamanos!
Bang, bang, bang! Vamanos, vamanos!

Я получаю удовлетворение везде, куда бы я ни шел.
Где я положил голову – вот где я звоню домой.
Будь то бесплодные сосны или взгляд миссии,
Возьми завтрашний ошейник и верни им блики.
Взрыв, взрыв, взрыв, взрыв! Ваманос, Ваманос.
Бах Бах бах! Ваманос, Ваманос.
Вы сказали всем по соседству
что за грязный плохой Это я не был хорош.
Но когда-нибудь, детка, ты больше не будешь беспокоить мою жизнь.
Доктор или адвокат, я никогда не буду.
Жизнь бродяги – только жизнь для меня,
Вы можете иметь свои богатства, все золото, которое вы спасли.
Потому что в могиле каждого не место для одной вещи.
Взрыв, взрыв, взрыв, взрыв! Ваманос, Ваманос!
Бах Бах бах! Ваманос, Ваманос!
Если бы у меня были деньги, как у Генри Форда,
Господи, я хотел бы иметь женщину, да на каждой дороге.
Но когда-нибудь, детка, ты больше не будешь беспокоить мою жизнь.
Вызов манекенов, реквием по голове,
Наличные на углу, стопки уличных кредитов.
Я получаю удовлетворение везде, куда бы я ни шел.
Однажды, детка, ты меня больше не побеспокоишь
Взрыв, взрыв, взрыв, взрыв! Ваманос, Ваманос!
Бах Бах бах! Ваманос, Ваманос!

Альбом

Clutch – Clutch - From Beale Street To Oblivion