Clutch – Guild Of Mute Assassins перевод и текст
Текст:
Organ Grinder’s Henchmen Shaking Their Coins In Time-
«Guild Of Mute Assassins Will Convene At A Quarter To Nine.»
Behind The Court House Atop A Scaffold Stands A Man With A Bag For A Face,
«You Will Not Have Learned Until I Return To Give My Executioner The Chase.»
Перевод:
Подручные Измельчителя Органов Встряхивают Монеты
«Гильдия безмолвных убийц соберется без четверти девять».
За зданием суда на эшафоте стоит мужчина с сумкой для лица,
«Вы не узнаете, пока я не вернусь, чтобы преследовать моего палача».
The Swinging Of Its Censers, The Silence Of Its Members
Oh, The Guild Of Mute Assassins
From The Places In-Between That Are So Seldom Seen
Oh, The Guild Of Mute Assassins.
Widow In The Furrow With Thimbles Hasn’t Seen Her Face In Years
Kneels Into A Puddled Reflection To Find It Is Just As She’s Feared.
In The Garden The Archangel, Sword Above His Head,
«You Will Not Return Until You Have Learned What You’ve Forfeited.»
The Swinging Of Its Censers, The Silence Of Its Members
Oh, The Guild Of Mute Assassins
From The Places In-Between That Are So Seldom Seen
Oh, The Guild Of Mute Assassins.
Baby On A Threshold With Silver. Breath Rises From Its Lips
Beam Of Yellow Light From A Doorway And The Figure Of A Silhouette.
In The Cradle A Wood Stiletto Rattles Like A Barrel Of Bones.
Another Journeyman With Passion Silently Recites The Oath.
The Swinging Of Its Censers, The Silence Of Its Members
Oh, The Guild Of Mute Assassins
From The Places In-Between That Are So Seldom Seen
Oh, The Guild Of Mute Assassins.
Раскачивание его кадильниц, молчание его членов
О, Гильдия Безмолвных Убийц
Из мест, между которыми так редко можно увидеть
О, Гильдия Безмолвных Убийц.
Вдова в борозде с наперстками не видела ее лица годами
Становится на колени в лужичном отражении, чтобы найти это так же, как она боялась.
В саду Архангел, Меч над головой,
«Ты не вернешься, пока не узнаешь, что утратил».
Раскачивание его кадильниц, молчание его членов
О, Гильдия Безмолвных Убийц
Из мест, между которыми так редко можно увидеть
О, Гильдия Безмолвных Убийц.
Ребенок на пороге с серебром. Дыхание поднимается из его губ
Луч желтого света от дверного проема и фигура силуэт.
В колыбели деревянный стилет гремит, как бочка с костями.
Другой подмастерье со страстью молча произносит клятву.
Раскачивание его кадильниц, молчание его членов
О, Гильдия Безмолвных Убийц
Из мест, между которыми так редко можно увидеть
О, Гильдия Безмолвных Убийц.