Clutch – Mr. Shiny Cadillackness перевод и текст
Текст:
«Some people don’t like politics in their songs. I don’t either. But some characters loom so large in our lives that they are fair game to be used as fodder for creating fictions. Both Bryan and Eric strong-armed themselves onto tape yet again.»
Has your child completed his or her suspicious activity booklet?
Don’t let this summer go to waste.
The enemy is preparing their children, are you?
Перевод:
«Некоторые люди не любят политику в своих песнях. Я тоже не люблю. Но некоторые персонажи кажутся настолько большими в нашей жизни, что они являются честной игрой, которую можно использовать в качестве фуража для создания выдумок. И Брайан, и Эрик крепко вооружены лента еще раз. ”
Ваш ребенок заполнил свой буклет о подозрительной активности?
Не позволяйте, чтобы это лето прошло впустую.
Враг готовит своих детей, а вы?
Moloch demands fresh blood to maintain the appetite of his mechanical heart.
Will you sacrifice your first born like Abraham would his Isaac?
Will you sacrifice your first born like Abraham would his Isaac?
Tell me why, Dick Cheney, underneath my bed?
Hell no, that ain’t cool!
Tendin’ to the lips of a shrunken head.
No sir, that ain’t cool.
Come on now take one for the team.
Stick it to the man, stick it to the man.
Raise the dagger high above Isaac
drive it down as hard as you can.
Shiny Master Cadillackness, halos suit you well.
All goes exactly as planned, so many tomorrows to sell.
Shiny Master Cadillackness, halos suit you well.
Stand fast, upset the system, so many tomorrows to sell.
Mother, mother, don’t want to work on the farm no more.
Father, father, don’t want to wear your uniform.
Mary, Mary, keep me safe and comforted.
Father, Father, raise that dagger up above your head.
Shiny Master Cadillackness, halos suit you well.
All goes exactly as planned so many tomorrows to sell.
Shiny Master Cadillackness, halos suit you well.
Stand fast, upset the system, so many tomorrows to sell.
bridge
Shiny Master Cadillackness, halos suit you well.
Молох требует свежей крови, чтобы поддерживать аппетит своего механического сердца.
Вы пожертвуете своим первенцем, как Авраам, его Исаак?
Вы пожертвуете своим первенцем, как Авраам, его Исаак?
Скажи мне, почему, Дик Чейни, под моей кроватью?
Черт возьми, это не круто!
Прислушиваясь к губам сморщенной головы.
Нет, сэр, это не круто.
Давай сейчас возьми один для команды.
Прикрепи его к мужчине, приклей его к мужчине.
Поднимите кинжал высоко над Исааком
опусти его так сильно, как только сможешь.
Shiny Master Cadillackness, ореолы вам подходят.
Все идет именно так, как и планировалось, так много завтра продать.
Shiny Master Cadillackness, ореолы вам подходят.
Стойте быстро, расстраивайте систему, так много завтрашних продаж.
Мама, мама, больше не хочу работать на ферме.
Отец, отец, не хочу носить вашу форму.
Мэри, Мэри, держи меня в безопасности и утешай.
Отец, отец, подними этот кинжал над своей головой.
Shiny Master Cadillackness, ореолы вам подходят.
Все идет именно так, как и планировалось, так много завтра на продажу.
Shiny Master Cadillackness, ореолы вам подходят.
Стойте быстро, расстраивайте систему, так много завтрашних продаж.
мост span>
Shiny Master Cadillackness, ореолы вам подходят.
Shiny Master Cadillackness, halos suit you well.
Stand fast, upset the system, so many tomorrows to sell.
bridge
All you ready to prove your love to the Lord?
I said are you willing to prove your love to the Lord?
As Abraham handed down his first born on a stone.
Do you wonder what is right and what is wrong?
Shiny Master Cadillackness
Shiny Master Cadillackness
Shiny Master Cadillackness
Shiny Master Cadillackness
Shiny Master Cadillackness, ореолы вам подходят.
Стойте быстро, расстраивайте систему, так много завтрашних продаж.
мост span>
Все ли вы готовы доказать свою любовь Господу?
Я сказал, вы готовы доказать свою любовь к Господу?
Как Авраам передал своего первенца на камне.
Вам интересно, что правильно, а что нет?
Блестящий Мастер Cadillackness
Блестящий Мастер Cadillackness
Блестящий Мастер Cadillackness
Блестящий Мастер Cadillackness