GLyr

Clutch – Opossum Minister

Исполнители: Clutch
Альбомы: Clutch – Clutch - From Beale Street To Oblivion
обложка песни

Clutch – Opossum Minister перевод и текст

Текст:

«In the early 1980s’ my family lived in a typically terrible pre-planned suburban development called Montgomery Village. Our house bordered a historical town called Prathertown. Prathertown was a free town and I went to school with some Prathers. In the back end of Prathertown there was a lady who lived in a dilapidated home. She had cut outs of wild boars with bloody tusks on her roof, two impossibly colossal rocking chairs, and a collection of saints in her front yard. It was the house we all walked by a bit quicker.»

I met a lady down in Prathertown, two rocking chairs.
She said take a seat boy and I’ll treat you fair.
Snake charmers cold infidels, get a running start.

Перевод:

«В начале 1980-х моя семья жила в типично ужасном заранее спланированном пригородном поселке под названием Монтгомери-Виллидж. Наш дом граничил с историческим городом под названием Пратертаун. Пратертаун был свободным городом, и я ходил в школу с несколькими пратерами. В конце В Пратертауне была одна женщина, которая жила в полуразрушенном доме: у нее на крыше были вырезаны дикие кабаны с кровавыми клыками, два невероятно колоссальных кресла-качалки и собрание святых в ее переднем дворе. немного быстрее. ”

Я встретил женщину в Пратертауне с двумя креслами-качалками.
Она сказала, садись, мальчик, и я буду относиться к тебе справедливо.
Заклинатели змей, холодные неверные, начинай бегать.

Pick up the pieces in the graveyard and unbury my heart.
The wolf howls at midnight, the rooster at the dawn
Opossum minister where you been so long?
Montgomery Village kids, you just look like the type.
You sure you want to know the mysteries? You’re but a trifling height.
Families in their den, staring at the box
Opossum minister hen done killed the fox.
Eyes like clouds know you stare.
Count the minutes by the rocking of chairs.
Prathertown unincorporated,
May you stay far unrelated to the wicked ways of Montgomery Village.
There’s a darkness deep in their eyes, as if the sun don’t rise.
Those poor afflicted people of Montgomery Village
Fake farmers, straight Jezebels, you know the score.
Pick up the pieces in the graveyard and leave ’em at the door.
The master-plan unfolds, silent sinister
Is there any hope left Opossum Minister?

Eyes like clouds know you stare.
Count the minutes by the rocking of chairs.
Prathertown unincorporated,
May you stay far unrelated to the wicked ways of Montgomery Village.
There’s a darkness deep in their eyes, as if the sun don’t rise.
Those poor afflicted people of Montgomery Village

Prathertown unincorporated,
May you stay far unrelated to the wicked ways of Montgomery Village.
There’s a darkness deep in their eyes, as if the sun don’t rise.

Собери осколки на кладбище и похорони мое сердце.
Волк воет в полночь, петух на рассвете
Министр опоссума, где ты был так долго?
Монтгомери Виллидж, детки, вы просто похожи на тип.
Вы уверены, что хотите знать загадки? Ты просто пустяковая высота.
Семьи в своей берлоге, глядя на коробку
Министр опоссума курица убила лису.
Глаза, как облака, знают, что ты смотришь.
Посчитайте минуты у кресел-качалок.
Пратертаун без образования юридического лица,
Можете ли вы остаться далеко не связаны со злыми путями деревни Монтгомери.
В их глазах темнота, как будто солнце не встает.
Бедные люди из деревни Монтгомери
Ложные фермеры, прямые Иезавели, вы знаете счет.
Соберите кусочки на кладбище и оставьте их у двери.
Генеральный план разворачивается, тихий зловещий
Есть ли надежда у министра опоссума?

Глаза, как облака, знают, что ты смотришь.
Посчитайте минуты у кресел-качалок.
Пратертаун без образования юридического лица,
Можете ли вы остаться далеко не связаны со злыми путями деревни Монтгомери.
В их глазах темнота, как будто солнце не встает.
Бедные люди из деревни Монтгомери
Пратертаун без образования юридического лица,
Можете ли вы остаться далеко не связаны со злыми путями деревни Монтгомери.
В их глазах темнота, как будто солнце не встает.

Those poor afflicted people of Montgomery Village

Бедные люди из деревни Монтгомери

Альбом

Clutch – Clutch - From Beale Street To Oblivion