Cockney Rebel – My Only Vice перевод и текст
Текст:
Simply Lorraine sings for a while in a three-octave harmonica style
It’s easy to see her harmony stabbing at my songs from behind
Just trying to stick her cosmic philosopher’s words into rhymes
Nobody tells it the same, to her everything’s just like a game
Перевод:
Просто Lorraine поет какое-то время в трехоктавной гармонике
Легко видеть ее гармонию, пронзающую мои песни сзади
Просто пытаюсь втиснуть слова своего космического философа в рифмы
Никто не говорит об этом так же, ей все как в игре
Come on admit it, that’s just the limit, we’ve travelled from mad to sublime
She’s a lady from a background of pearls
Who’s tormenting and bending my world
Oh my only vice is the fantastic prices I charge for being eaten alive
So Nina can paint dragons on guitars, she can roll up a Victorian vase
That gal can sweep, skip, jump and leap into a room full of clowns
No one’ll tame her, no one’ll claim her till she’s been at least all around
Doreen is a hunk of a man, she can wipe every boy from the land
But Lorraine can fly it outa sight, then bring it on back to the fold
Give me a chance, I want romance, don’t give me your heart quite so cold
She’s a lady from a background of pearls
Who’s tormenting and bending my world
Oh my only vice is the fantastic prices I charge for being eaten alive
Давай, признайся, это только предел, мы прошли путь от безумного до возвышенного
Она дама из жемчуга
Кто мучает и изгибает мой мир
О, мой единственный порок – это фантастические цены, которые я беру за то, что меня едят живьем
Поэтому Нина может рисовать драконов на гитарах, она может свернуть викторианскую вазу.
Эта девчонка может подметать, пропускать, прыгать и прыгать в комнату, полную клоунов
Никто не укротит ее, никто не будет требовать ее, пока она не будет хотя бы вокруг
Дорин – кусок мужчины, она может стереть с лица земли любого мальчика
Но Лорейн может летать туда-сюда, а затем вернуть его обратно в складку.
Дай мне шанс, я хочу романтики, не дай мне свое сердце так холодно
Она дама из жемчуга
Кто мучает и изгибает мой мир
О, мой единственный порок – это фантастические цены, которые я беру за то, что меня едят живьем