Cold Chisel – Darskarzine перевод и текст
Текст:
Well Daskarzine, she was pretty bland
As she stretched out in the corner of the room
She was Oh! so lazy with her pistol hand
As her hair hung hot off the loom
Перевод:
Ну, Daskarzine, она была довольно мягкой
Как она растянулась в углу комнаты
Она была О! так ленив с пистолетом
Когда ее волосы свисали с ткацкого станка
But his lines lacked their customary cool
Her conversation flowed like treacle from a tin
And Chicken felt like some kind of fool
Oh Yeah!
Her every move
Is a lesson in street ballet
And they speak her name in cheap hotels
From Turkey to Marseillaise
Seduction seems to hang in the dressing-room air
But no-one knows just who’s seducing who
She puts it out wave after wave
And never seems to miss the slightest cue
Outside in the wings
The curtain-boys cry lonely
Their one true love is Daskarzine
And for her they’ll all die slowly
Oh babe, she says, we’ve got to die sometime
It’s the sweetest thing we do
Why not die from month to month
With my touch to help you through
Now Chicken left the room feeling angry and cold
Young Stetson looked reluctant and lame
Daskarzine had him neatly pidgeonholed
And he was just clinging blindly to his name
I’m Stetson and I ain’t so bad, he kept on saying
Но его линиям не хватало их привычного хладнокровия
Ее разговор тек, как патока из жести
И Цыпленок чувствовал себя каким-то дураком
О да!
Ее каждое движение
Урок уличного балета
И они говорят ее имя в дешевых отелях
Из Турции в Марсельезу
Соблазнение, кажется, висит в воздухе раздевалки
Но никто не знает, кто кого соблазняет
Она выдает это волна за волной
И никогда не пропускает ни малейшего кия
Снаружи в крыльях
Шторы-мальчики плачут одиноко
Их единственная настоящая любовь – Daskarzine
И для нее они все умрут медленно
О, детка, она говорит, мы должны когда-нибудь умереть
Это самая сладкая вещь, которую мы делаем
Почему бы не умереть из месяца в месяц
С моим прикосновением, чтобы помочь вам через
Теперь Курица покинула комнату, чувствуя злость и холод
Молодой Стетсон выглядел неохотно и хромым
Daskarzine заставил его аккуратно заглушить
И он просто слепо цеплялся за свое имя
Я Стетсон, и я не так плох, он продолжал говорить
He had failed at the ancient art of role-playing
And was fighting to leave the bleeding stage
On the radio
A tenor saxaphone
Cries sweet jazz poetry
And it breaks on Daskarzine’s facade
Of false serenity
Он потерпел неудачу в древнем искусстве ролевой игры
И боролся, чтобы покинуть стадию кровотечения
На радио
Тенор саксофон
Плачет сладкая джазовая поэзия
И это ломается на фасаде Daskarzine
Ложного спокойствия