Cowboy Junkies – Townes’ Blues перевод и текст
Текст:
You’re clean as a widow woman’s washboard, son,
stick it in the wind
Put the mountains to your back
the great plains on your grille
Перевод:
Ты чист как стиральная доска вдовы, сынок,
наклеить на ветер
Положите горы на спину
Великие равнины на вашей решетке
Boulder looks like the type of town
that I could spend some time,
but in Houston they got our name in lights
You’re clean as a widow woman’s washboard, son,
the slab is yours tonight
Townes is in the back lounge
with his hands in his pocket
pulls out two dice and says, ‘Let’s get at it’
Salina in the headlights, snake eyes on the floor,
Al drops another twenty, Pete heads for the door,
Springer’s feeling lucky, sits down for a spell,
Oklahoma City and he’s lost his last bill
Jeff is in a bind waiting on sister hicks
seven comes a-calling
as we cross on into Texas
Townes is in the back lounge
with a fist full of fives
he says, ‘It’s a little bit long
but I’m enjoying this ride’
Be careful with the dice
when you’re surrounded by others
with boxcars in their eyes
Never count your winnings at hour 23
of a 24-hour drive
Remember that you’re not the one
Боулдер выглядит как тип города
что я мог потратить некоторое время,
но в Хьюстоне они получили наше имя в огнях
Ты чист как стиральная доска вдовы, сынок,
плита твоя сегодня вечером
Таунс в задней гостиной
с руками в кармане
вытаскивает два кубика и говорит: «Давай доберемся»
Салина в свете фар, змеиные глаза на полу,
Ал падает еще двадцать, Пит направляется к двери,
Спрингер чувствует себя счастливым, садится на заклинание,
Оклахома-Сити, и он потерял свой последний счет
Джефф в безвыходном положении ждет сестринских хуков
семь приходит зовет
когда мы пересекаем в Техас
Таунс в задней гостиной
с кулаком, полным пятерок
он говорит: «Это немного долго
но я наслаждаюсь этой поездкой
Будь осторожен с кубиками
когда вы окружены другими
с вагонами в глазах
Никогда не считайте свой выигрыш в час 23
24-часовой езды
Помни, что ты не тот
that’s making those diamonds dance
or you’ll be clean as
a widow woman’s washboard, son,
and those are the facts
Townes is in the back lounge cursing at them bones
he says, ‘Ain’t this fool ever heard of Raton’
это заставляет эти алмазы танцевать
или ты будешь чист как
стиральная доска вдовы, сынок,
и это факты
Таунс в задней гостиной проклинает их кости
он говорит: «Разве этот дурак никогда не слышал о Ратоне»