Crash Test Dummies – When You Go Out With Artists перевод и текст
Текст:
When I go out with artists
They talk about language and the cubists and the dadaists
And I try to catch their meanings
And keep up with all the martinis
Перевод:
Когда я выхожу с художниками
Они говорят о языке, о кубистах и дадаистах.
И я пытаюсь уловить их значения
И идти в ногу со всеми мартини
If I could see, if I could see, if I could
See all the symbols, unlock what they mean
Maybe I could, maybe I could, maybe I
Could meet the artists, and get to know them personally
If I were David Byrne
I’d go to galleries and not be too concerned
Well I would have a cup of coffee
And I’d find my surroundings quite amusing and
People would ask me which were my favorite paintings
What if the artists ran the TV?
All the ads would be for fine scotch whiskey:
Glenfiddich, Glenlivet, the whole single malt family
The artists of the future
Will make up new things and different nomenclatures
And they’ll stand amongst their pictures
And they’ll sing and laugh and quote from scriptures and
When they go home they’ll dream of brilliant paintings
Если бы я мог видеть, если бы я мог видеть, если бы я мог
Увидеть все символы, разблокировать, что они значат
Может быть, я мог, может я мог, может быть, я
Мог встретиться с художниками и познакомиться с ними лично
Если бы я был Дэвид Бирн
Я бы пошел в галерею и не был бы слишком обеспокоен
Ну я бы выпил чашку кофе
И я нахожу свое окружение довольно забавным и
Люди спрашивали меня, какие мои любимые картины
Что, если художники запустят телевизор?
Все объявления будут для хорошего шотландского виски:
Glenfiddich, Glenlivet, вся односолодовая семья
Художники будущего
Буду придумывать новые вещи и разные номенклатуры
И они будут стоять среди своих картин
И они будут петь, смеяться и цитировать стихи из Священных Писаний и
Когда они пойдут домой, они будут мечтать о блестящих картинах