Crass – Chairman Of The Bored перевод и текст
Текст:
Tiring moments, fucked up minds,
Empty faces, eyes that are blind.
Flick through the papers, car crash death,
Vacant pages offer no breath.
Перевод:
Утомительные моменты, испоганенные умы,
Пустые лица, глаза слепые.
Пролистать документы, смерть в автокатастрофе,
Пустые страницы не дают дыхания.
To those fucked up mindless people who haven’t got the eyes to see,
That the pages of The Guardian or the pages of The Sun,
Are just a load of fucking lies, are just a fucking con.
Why do they feed us rubbish? Why do they feed us shit?
Is this really what they think we want? Scrapings from the pit?
Why don’t they give us something which isn’t just their lies,
Their own particular angle from their own unseeing eyes?
I’m the chairman of the bored, and I’m asking for some truth, truth, truth, truth.
I’m the chairman of the bored, and I’m looking for some proof, proof, proof, proof,
That there’s something more than their fucked up game,
That their mindless lives and mine aren’t the same.
I’m looking for something that I can call my own,
Which ain’t a Ford Cortina or a mortgage on a home.
I’m the chairman of the bored, and I’m looking for some truth, truth, truth, truth.
I’m the chairman of the bored, and I’m asking for some proof.
Для тех чертовых безумных людей, у которых нет глаз, чтобы видеть,
Это страницы Хранителя или страницы Солнца,
Это просто блядь, ложь, просто блядь.
Почему они кормят нас мусором? Почему они кормят нас дерьмом?
Это действительно то, что они думают, что мы хотим? Соскобы с ямы?
Почему они не дают нам что-то, что не просто их ложь,
Их собственный угол зрения от их невидимых глаз?
Я председатель скучающих, и я прошу немного правды, правды, правды, правды.
Я председатель скучающих, и я ищу некоторые доказательства, доказательства, доказательства, доказательства,
Что есть нечто большее, чем их испорченная игра,
Что их бессмысленная жизнь и моя не совпадают.
Я ищу то, что я могу назвать своим,
Который не Форд Кортина или ипотека на дом.
Я председатель скучающих, и я ищу какую-то правду, правду, правду, правду.
Я председатель скучающих, и я прошу некоторые доказательства.