Cream – What A Bringdown перевод и текст
Текст:
Dainties in a jam-jar, parson’s colour in the sky.
Water in a fountain doesn’t get me very high.
Moby Dick and Albert making out with Captain Bligh.
So you know what you know in your head.
Перевод:
Лакомство в джем-банке, цвет пастора в небе.
Вода в фонтане не поднимает меня слишком высоко.
Моби Дик и Альберт разбираются с капитаном Блай.
Итак, вы знаете, что вы знаете в своей голове.
What a bringdown!
Winter leader Lou is growin’ ‘ampsteads in the North.
Betty B’s been wearin’ daisies since the twenty-fourth.
Wears a gunner when there’s one more coming forth.
And you know what you know in your head.
Will you, won’t you, do you, don’t you wanna go to bed?
What a bringdown!
There’s a tea-leaf about in the family,
Full of nothin’ their fairy tale.
There’s a tea-leaf a-floatin’ now for Rosalie,
They’ll believe in ding-dong bell.
Take a butchers at the dodginesses of old Bill.
Aristotle’s orchestra are living on the pill.
One of them gets very very prickly when he’s ill.
And you know what you know in your head.
Will you, won’t you, do you, don’t you wanna make more bread?
What a bringdown!
Что за сбой!
Зимний вождь Лу растет на севере.
Бетти Би носила ромашки с двадцать четвертого.
Носит стрелка, когда появляется еще один.
И вы знаете, что вы знаете в своей голове.
Будешь ли ты, не так ли, ты не хочешь идти спать?
Что за сбой!
В семье есть чайный лист
Полна ничего их сказка.
У Розали сейчас чайный листок,
Они будут верить в колокол Дин-донга.
Возьми мясников на хитрости старого Билла.
Оркестр Аристотеля живет на таблетке.
Один из них очень сильно колется, когда болеет.
И вы знаете, что вы знаете в своей голове.
Будете ли вы, не так ли, вы не хотите сделать больше хлеба?
Что за сбой!