Dalida – The Gypsies перевод и текст
Текст:
Whence come you Tzigane?
I’m from old Bohemia
Whence come you Tzigane?
From the Pyrenees
Перевод:
Откуда ты, Цигане?
Я из старой богемы
Откуда ты, Цигане?
Из Пиренеев
From the bay of Napoli
Tell me Greybeard what that sigh is for
I am from a land that exists no more
Where the caravans rest giant shadows are leaping
While the forest is sleeping
Gypsy songs fill the night
Weary horses turn wondering eyes to the fire
As the white flames expire gypsy hearts into flight
Touching the stars all alone in their sorrow
Mellow guitars promise hope for tomorrow
From the gypsies who follow the winds everywhere
Comes the Romany prayer to be free as the sky
Where go you Tzigane?
Home to old Bohemia
Where go you Tzigane?
To the Pyrenees
Will you travel far?
To the bay of Napoli
Dost thou Greybeard see some distant shore?
Many are my years I can row no more
When the morning is young gypsy hearts will be glowing
There’s a thrill never knowing what the journey may bring
As the heavens reveal nature’s wonderful story
In his own gypsy glory every man is a king
Sing gypsy sing of the moon in her splendour
Из бухты Неаполя
Скажи мне, Седобородый, для чего этот вздох
Я из страны, которой больше нет
Там, где отдыхают караваны, прыгают гигантские тени
Пока лес спит
Цыганские песни наполняют ночь
Усталые лошади обращают удивленные глаза к огню
Когда белое пламя истощает цыганские сердца в бегство
Касаясь звезд в одиночестве в их горе
Мелкие гитары обещают надежду на завтра
Из цыган, которые повсюду следуют за ветрами
Приходит цыганская молитва, чтобы быть свободным, как небо
Куда ты идешь, Цигане?
Дом для старой Богемии
Куда ты идешь, Цигане?
В Пиренеи
Вы будете путешествовать далеко?
В залив Неаполя
Видишь ли ты, Седобородый, какой-нибудь далекий берег?
Многие мои годы я больше не могу грести
Когда наступит утро, молодые цыганские сердца будут светиться
Есть острые ощущения, никогда не зная, что может принести путешествие
Как небеса раскрывают прекрасную историю природы
В своей цыганской славе каждый человек – король
Пой цыгане поют о луне в ее великолепии
From the gypsies who follow the winds everywhere
Comes the Romany prayer to be free as the sky
Из цыган, которые повсюду следуют за ветрами
Приходит цыганская молитва, чтобы быть свободным, как небо